46
Juegos / Re:The Legend of Kyrandia - Aventura Gráfica
« en: Julio 20, 2017, 23:44:02 pm »
Buenas,
de nuevo, no pretendo faltar al respeto a aquellos que en su día prepararon el Kyrandia 1 en su formato CD con la traducción en castellano, sin embargo, he decidido tocar aquellas líneas internas del MAIN.EXE para que sea un poco más familiar el juego.
Kyrandia 1 MAIN.EXE Update.zip
Sin embargo, ADVIERTO, que debido a las modificaciones de índices (offsets, punteros, llamadlo como queráis), y aunque he hecho algunas comprobaciones con savegames de todo el juego, sería posible que algún índice no fuera correcto, aunque sería raro. Lo más lógico sería probarlo de inicio a fin y ver si hay algún error o algo. Yo no lo he visto en las pruebas que he ido haciendo por eso (probando multitud de objetos, ver la Intro y el Ending completos, etc...).
PD: RESUBO el archivo a fecha de 21/07/2017 modificando el "Lnto" por "Lento".
Creo que ahora los textos quedan excelentes.
Estos son los cambios por encima:
de nuevo, no pretendo faltar al respeto a aquellos que en su día prepararon el Kyrandia 1 en su formato CD con la traducción en castellano, sin embargo, he decidido tocar aquellas líneas internas del MAIN.EXE para que sea un poco más familiar el juego.
Kyrandia 1 MAIN.EXE Update.zip
Sin embargo, ADVIERTO, que debido a las modificaciones de índices (offsets, punteros, llamadlo como queráis), y aunque he hecho algunas comprobaciones con savegames de todo el juego, sería posible que algún índice no fuera correcto, aunque sería raro. Lo más lógico sería probarlo de inicio a fin y ver si hay algún error o algo. Yo no lo he visto en las pruebas que he ido haciendo por eso (probando multitud de objetos, ver la Intro y el Ending completos, etc...).
PD: RESUBO el archivo a fecha de 21/07/2017 modificando el "Lnto" por "Lento".
Creo que ahora los textos quedan excelentes.
Estos son los cambios por encima:
Código: [Seleccionar]
Cambios de este MAIN.EXE
(Para la versión del Kyrandia 1 CD de cireja, instalación Francesa)
* Se ha aplicado la traducción al castellano original de:
- ITEMS
Casi todos están igual que la versión original en castellano,
aunque "Peridot" (que sería Peridoto), lo he dejado traducido
como "Olivino" (es lo mismo, sirven los dos).
"Piedra magnética" la he dejado como "Magnetita"
"Piedra Solar" la he dejado como "Aventurina"
Algún cambio menor más sin importancia respecto la tradu oficial esp.
- LÍNEAS
Se han dejado como la traducción española original los textos de la
Introducción, del Final y varias frases de animaciones. Además he
modificado alguna línea retraduciéndola y dejándola de forma que
tenga algo más de sentido.
También se han traducido textos sin traducir pendientes muy leves.
** REVISADO (Ahora aparece Lento"):
##Lo único que no he podido traducir como querría sería el "Lento"
##de la ventana de configuración y lo he dejado como "Lnto".
También aparece "Clickable" en vez de "Pulsable" para determinar la
Velocidad de los textos.