Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Mensajes - hrvg
46
« en: Agosto 03, 2019, 23:44:27 pm »
@ eVilgonzalVo, Hola, I finished the game. I tested with ScummVm and US version (1.1). .. No problem. BUT, I had a problem with the files. These are this files: 180.scr (no text) and 994.scr (with text). I extracted 994.scr file of game for to translate. ScummVm does not accept these two files (180.scr and 994.scr). For hand code and coats of arms... I bypassed this problem with "view" and "text" files. Because I am not a programmer. Do you want my files? Regards.
---------------------------- Google : Hola, Terminé el juego. Probé con ScummVM y la versión US (1.1)... No hay problema. PERO, tuve un problema con los archivos. J'ai extrait le fichier 994.scr du jeu pour traduire. ScummVm no acepta estos dos archivos (180.scr y 994.scr). Para el código de la mano y los escudos de armas... Resolví este problema con los archivos "view" y "tex". Porque no soy programador. ¿Quieres mis archivos? cordialmente.
47
« en: Julio 27, 2019, 14:08:38 pm »
Hola Gatuno, I tried your lines: resAUD = .\ resSFX = .\ patchDir = .\;.\patch But my folder "patch" is not recognized. Thank you for your help. Google: Hola Gatuno, Probé tus líneas: resAUD = .\ resSFX = .\ patchDir = .\;.\patch Pero mi carpeta "patch" no se reconoce. Gracias por su ayuda ______________________________________ @ Koke_ween, It is excellent. I thank you for your help and your patience. Good day. Google: @ Koke_ween, Esto es excelente. Gracias por su ayuda y su paciencia. Que tenga un buen día.
48
« en: Julio 27, 2019, 12:26:15 pm »
Hola Koke_ween, I misspoke, sorry. I want to make a patch only with these three folders and one file: Manuel & Script patch Sierra help "resource.cfg"
I do not want the game "SQ5" in my patch. My patch is for the English and French versions. If a player has game of French or English version. He adds my patch to have all the modifications that have been made (texts, images, etc.).
For ScummVM, there is no problem. Because ScummVM recognizes patch folder.
For DosBox, there is a problem. I wrote this line in the "resource.cfg" file: patchDir = patch My "patch" folder is recognized. But, I have this error of sound. If I write this line in "resource.cfg" file: patchDir = .;C:\PATCH My "patch" folder is not recognized.
Where is my error for the file "resource.cfg"? Thank you for your help.
Google:
Hola Koke_ween, Me he exprimido mal. (Me equivoqué.) Lo siento. Quiero hacer un parche solo con estas tres carpetas: Manuel & Script patch Sierra help "resource.cfg"
No quiero el juego SQ5 en mi parche. Mi parche es para las versiones en inglés y francés. Si un jugador tiene el juego de la versión francesa o inglesa. Agrega mi parche para tener todas las modificaciones que se han realizado (textos, imágenes, etc.).
Para ScummVM, no hay problema. ScummVM reconoce la carpeta de parches.
Para DosBox, hay un problema. Escribí esta línea en el archivo "resource.cfg": Se reconoce mi carpeta "parche". Pero, tengo este error de sonido. Si escribo esta línea en el archivo "resource.cfg": patchDir = .;C:\PATCH Mi carpeta de "parche" no se reconoce.
¿Dónde está mi error para el archivo "resource.cfg"? Gracias por su ayuda.
49
« en: Julio 27, 2019, 00:31:47 am »
I would like that my patch to work without games for English and French version. For ScummVM, it is ok. No with Dodbox 0.74. But... Ok, I open your "Sq5_French" folder... Double click on "Play_Space Quest V - The Next Mutation.bat" My patch is not taken into account. It is VF version. No my French version (patch): http://zupimages.net/viewer.php?id=19/30/tivg.pnghttp://zupimages.net/viewer.php?id=19/30/5ufm.pngI thank you for your patience. Do you speak French? PS: Google: Me gustaría que mi parche funcione sin juegos para las versiones en inglés y francés. Para ScummVM, está bien. No con Dodbox 0.74. Pero... Ok, abro tu carpeta "Sq5_French" ... Haga doble clic en "Play_Space Quest V - The Next Mutation.bat" Mi parche no se tiene en cuenta. Es la versión VF. No mi versión en francés (parche): http://zupimages.net/viewer.php?id=19/30/tivg.pnghttp://zupimages.net/viewer.php?id=19/30/5ufm.pngLe doy gracias por su paciencia. ¿Habla usted francés?
51
« en: Julio 26, 2019, 22:18:06 pm »
I send you: French version + my patch English version + my patch My patch folder.
I thank you for your help.
PS: Click Save and go down (bottom of the window).
54
« en: Mayo 05, 2019, 21:08:03 pm »
Hi,
I played with Deutsch and English versions. I played with your translation. I wanted to see if the codes were broken.
I translated this game 8 years ago. I redo my complete translation (tex, scr, pic and view files). I am not a programmer. I simplified gems code and hand code. Gems code = We can click on any gemme (621.scr file)... It is good. Hand code = I drew the letters on the hand (213.p56 file). Beauaus I lke enigmes. You have not translated 213.scr file. I can try to translate it if you give me Spanish translation of the words. I do not know Spanish words. But they must be short. If all Spanish words go beyond English text. I will find a solution... Perhaps. I can give you these two files. There is a small problem for 621.scr file. There are texts to translate and my file is in French.
I will look at the other codes (name of the tree druids) later.
My problem is coat of arms code. I think it takes a programmer to solve the problem of this code of arms. I would like to know if a person could help me. Thank you.
Regards.
55
« en: Abril 19, 2019, 20:41:37 pm »
Hi, 574.tex file is missing in the English version and the English / Spanish version. I made this file missing. If you want this file. This file is in French. You have to translate the sentences into English ... Then write the sentence in Spanish after "#S". Regards
57
« en: Abril 09, 2019, 19:37:55 pm »
@ Pakolmo. Hi, I thank you for your answer and for your help. Your 720.scr file is excellent. These codes were unnerving. Thank you. Regards.
58
« en: Abril 08, 2019, 16:47:09 pm »
@ Cireja,
Thank you for your answer. I like asking permission because it is your work. Thank you very much for your help. Regards.
59
« en: Abril 08, 2019, 14:10:28 pm »
Hello,
I translated Leisure Suit Larry 1 VGA into the Land of the Lounge Lizards in French, I saw your Spanish version. And you have removed the codes (720.scr file). I would like with your permission to use this file, please? Thank you. Regards,
60
« en: Mayo 09, 2018, 21:58:50 pm »
Hello, My English is bad, sorry. Did you solve the problem of accented letters to write the first name? Thank you for your answer. -------------------------------------------------------- Bonsoir, Mon anglais est mauvais, désolé. Vous avez résolu le problème des lettres accentuées pour écrire le prénom ? Je vous remercie pour votre réponse.
|