Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - davidvaldivia

Páginas: Anterior 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 19 Siguiente
76
Que gran noticia! pense que nunca podría disfrutarlo por estar en ingles

77
Cajón de Sastre / Re:regalo hardware retro en madrid
« en: Marzo 06, 2019, 22:07:39 pm »
Me alegra que no acabara en la basura y lo siga disfrutando alguien ^-^
pd:llegue un poco tarde :D

78
Traducciones y Proyectos / Re:Police Quest 2 - Traducción [Cancelada]
« en: Marzo 11, 2017, 02:02:41 am »
Yo propondria un juego para en un futuro el mitico "D" y voto por police quest 2

Enviado desde mTalk

79
Muchass gracias!!!

Enviado desde mTalk

80
General Abandonsocios / Re:Thimbleweed Park
« en: Febrero 28, 2017, 11:41:32 am »
Que ganas le tengo el primer dia cae seguro

Enviado desde mTalk

81
Traducciones y Proyectos / Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [FINALIZADA]
« en: Febrero 24, 2017, 15:11:20 pm »
Gracias a todo el equipo soys unos cracks, conseguisteis lo imposible

Enviado desde mTalk

82
Traducciones y Proyectos / Re:Rex Nebular - Traducción [Finalizada]
« en: Febrero 15, 2017, 14:21:17 pm »
Muchass gracias a todos!!

Enviado desde mTalk

83
Animo tio estas cerca de conseguir ese juego, que ganas de que desveles el misterio

Enviado desde mTalk

84
Que gran noticia otra traducción mas en camino, últimamente no parais de darnos alegrias

85
Si es tomas rubio.

Esa voz es inconfundible :lol:

86
felicidades campeón! que te vaya bien tednos informado .

Por cierto una voz que sale en el juego, al principio no es la del doblador de broken sword?

87
General Abandonsocios / Re:¡¡Feliz Navidad!!
« en: Diciembre 26, 2016, 23:26:36 pm »
Feliz navidad a todos!

Enviado desde mTalk

88
Traducciones y Proyectos / Re:Mis planes de traducción
« en: Diciembre 19, 2016, 15:49:38 pm »
No son fáciles de traducir porque la mayoría están en alemán y usan una versión bastante antigua de AGS, lo que hace que las herramientas para extraer los textos se dejen unos cuantos textos sin exportar, que hay que ir añadiéndolos manualmente cuando llegas a la fase de testeo, mas o menos lo que pasa con el Larry 2 point and click.

Yo es que lo de traducir lo he tocado por encima ,me gustaría aprender para traducir juegos de neo geo pocket mas dificiles que tienes que modificar graficos ,pero eso no se aun.

Enviado desde mTalk

89
Traducciones y Proyectos / Re:Mis planes de traducción
« en: Diciembre 18, 2016, 00:56:02 am »
Pakolmo son difíciles de traducir los episodios de maniac mansion que sacaron los fans?

Enviado desde mTalk

90
Traducciones y Proyectos / Re:Lost Horizon 2 - Traducción [FINALIZADA]
« en: Diciembre 17, 2016, 11:35:33 am »
Sois unos cracks!!! Seguís haciendo historia

Enviado desde mTalk

Páginas: Anterior 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 19 Siguiente