Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Mensajes - Exteban
Páginas: [1] 2 3 4 Siguiente
1
« en: Abril 13, 2026, 14:47:35 pm »
Protagonista (hombre, su texto son unos 14 minutos) Sandoval, Terrel, Dr. Monkhouse, Lynch, Masterson y Miggs (Hombre, 4-5 minutos cada uno)
Sandra, Taryn, Lynn y Tayla (mujeres, 4-5 minutos cada una)
Como los personajes no hablan entre si, solo con el protagonista, alguien podría doblar 2 personajes y cambiar la voz con IA)
Hay otras voces auxiliares de pocas líneas, que son las comunicaciones con otras naves, que se podría cambiar la voz, y con el efecto radio se difumina más.
2
« en: Abril 12, 2026, 09:01:54 am »
Hola.
Me he propuesto doblar las voces del Wing Commander Privateer, para combinarlo con el parche de traducción de ClanDlan. La idea seria jugarlo como juegan los angloparlantes: con los subtítulos desactivados.
Tengo todos los diálogos en PDF agrupados por personajes.
Las voces de los vendedores y de los barmans, se harán con la IA de Eleven Labs, que tiene simulación de emociones. No requieren mucha interpretación, y como son cotilleos y especificaciones de naves, pues queda bastante decente.
Para los "fixers", los personajes especiales que tienen misiones que avanzan la trama, había pensado en usar humanos reales, y ahí es donde necesito ayuda.
El personaje que mas habla es el protagonista, que son unos 14 minutos, y el resto oscila entre los 6 y 4 minutos, narrandolo todo de seguido.
Obviamente, no haría falta hacerlo de un tirón todo el mismo día.
Yo le pasaría su PDF de personaje con sus líneas, y mandaría los ficheros de audio.
Así que quien tenga dotes de interpretación y se lo quiera pasar bien, será bienvenido.
3
« en: Abril 11, 2026, 08:09:02 am »
Estoy mirando de doblarlo al castellano. He hecho PDF con lo que dice cada personaje basándome en el parche de traduccion, y el que más habla (a excepción del protagonista y los barman) son tarda unos 5 minutos en decir todas sus frases.
Sería genial fabricar una versión doblada totalmente.
De hecho, ya tengo algunos audios por mi cuenta.
¿Alguien se anima? Si alguien tiene dotes actorales, y quiere divertirse dándole una vida inesperada a un querido juego retro, que me lo diga.
4
« en: Marzo 15, 2026, 10:02:04 am »
¡Genial, estupendo! Muchas gracias 🫂🥰
5
« en: Marzo 14, 2026, 22:28:45 pm »
Hola. ¿Podrias resubirlo en español, porfi? ¡Muchas gracias!
6
« en: Marzo 02, 2026, 06:43:36 am »
Google me ha bloqueado el archivo. Lo he medido en un rar. La contraseña es abandonsocios
8
« en: Febrero 25, 2026, 23:12:11 pm »
Estoy un poco oxidado. ¿Me recomendais algun programa para sacar las ISO?
9
« en: Febrero 25, 2026, 21:04:36 pm »
Acabo de encontrar el mio. ¿Te interesa aun?
10
« en: Abril 19, 2023, 16:12:05 pm »
¿Podría alguien resubir el juego en español, por favor? Lo tenia original pero lo he perdido en una mudanza :'(
11
« en: Diciembre 07, 2022, 12:03:56 pm »
Hola y gracias por la resubida. Para dar las gracias os dejo este pequeño regalo. Un pequeño proyecto personal de restauración.
Descripción: Sub Culture
...
Link de Descarga: http://bit.ly/1dip9kK
... ¿Podrias resubir este estupendo repack, por favor? Editado por moderador: Por favor, no citéis un mensaje entero tan grande. Lo arreglo yo para que veáis cómo hacer si queréis "citar" un mensaje. No hay porqué citarlo entero.
12
« en: Mayo 02, 2020, 20:02:50 pm »
¿Alguien podría subir la versión catalogada como "original"? La necesito para ejecutarla en mi IBM 5160, que sólo tiene 256Kb...
13
« en: Enero 06, 2015, 12:02:10 pm »
Olvide decir que curiosamente se traduce todo, menos el texto del menú. Asi que las voces, el tutorial, los mensajes en pantalla, y hasta los videos están en castellano, menos lo de "New Game, Load Game, Y Exit Game." Espero que no sea un problema...
14
« en: Enero 02, 2015, 21:40:06 pm »
Al final si que se puede convertir la versión de GOG al castellano. Tan solo hay que cambiar los ficheros MIX que están en los discos aquí tan gentilmente compartidos por sus contrapartes en el disco duro. Algunos no están en el mismo directorio, pero con la función de búsqueda, eso no será ningún problema.
15
« en: Enero 02, 2015, 10:48:49 am »
Esteba pensando en pillarme la versión de gog.com (que en teoría tiene funcionamiento garantizado) y sustituir los ficheros para tenerlo en castellano. ¿Alguien sabe si es posible?
Páginas: [1] 2 3 4 Siguiente
|