Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Joseph113

Páginas: Anterior 1 [2] 3 4 ... 16 Siguiente
16
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Diciembre 07, 2023, 13:25:19 pm »
Hola chavales, ¿qué tal os va?

Os dejo la segunda revisión más en profundidad de la traducción a la que añado una guía que saqué de la página https://www.colonelsbequest.net/ y que he traducido y adaptado para la traducción que he hecho. En el documento se menciona todo al respecto junto con detalles referentes a la introducción de comandos en el juego.

Corregí algún error que había en la anterior traducción al intentar mirar con el ratón, y ahora lo permite correctamente, y en cuanto a los scripts, he cogido los del compañero Leandro  y los me modificado un poco, lo suficiente como para que se adecúen a la traducción actual. No queda excesivamente bien, ya que al editar en hexadecimal se cortan palabras, pero en las descripciones no falta nada.

También acorté algunas frases, añadí palabras al diccionario y sustituí otras, corregí faltas ortográficas y gramaticales, a parte de conseguir (¡por fin!  :lol: ) que algunos textos que aparecían en inglés incluso en la traduccion de Leandro, se vean ya en castellano.

Ha sido exhaustivo, y aunque me queda aún la última revisión, creo que esta podría ser la definitiva para la versión MS-DOS, en cuanto acabe, me pondré a ver si consigo hacer una versión compatible para Scummvm modificando las fuentes como me dijo Pakolmo, y aunque no sean compatibles mi traducción con su adaptación a point and clic, creo que probaré a usarla de todas formas cuando todo esto acabe a ver si hay suerte y la coge  ^-^ . Buscaba que pudiese jugarse con una grafía más o menos coherente y creo que lo he conseguido en su mayor parte.

Os dejo el enlace aquí: https://www.4shared.com/s/fOF7_XKNbjq

Como tengo poco tiempo libre últimamente, no puedo ir más rápido, mis disculpas.

Si os decidís a probar la traducción, comentadme si veis algún fallo, más faltas de ortografía/gramática y si la guía es útil y no hay problemas para acabar el juego con la máxima puntuación.

A ver si por fin termino, porque estoy deseando probar la versión de Pakolmo  ^-^ .

¡Saludos!

P.D.: Por cierto, la traducción la he estado probando en una versión que tengo del juego original en un ordenador viejo, sin crack ni nada, pero imagino que funcionará sin problemas en la versión que tenéis subida aquí. Si no fuera así, hacédmelo saber  :ph34r:  .

¡Gracias!  ;)

17
Ey Pakolmo, te dejo la primera revisión de la traducción, con correcciones y cambios, que me ha estado ocupando tanto tiempo junto con la versión de diccionario que terminé para ella. Actualicé el hilo donde la subí, pero por si acaso os lo dejo aquí también para que lo probéis.  ;)

https://www.4shared.com/s/fgrY0g3LNge

A ver si después de conseguir finalizar las 2 revisiones que me quedan, junto con la coherencia y funcionamiento correcto del diccionario (que menudos quebraderos de cabeza está dando)  y resolver el problema de los scripts, puedo echarle un tiento a vuestra versión ¡porque tiene una pintaza...!  :huh:

¡Seguid así chavales!

¡Saludos!

18
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Noviembre 26, 2023, 11:43:54 am »
Hola chavales.

He actualizado la traducción con la primera revisión, en la que he incluído el diccionario. He tenido que añadir cosas, ya que aún no he conseguido que el juego me admita palabras compuestas (por ejemplo "stain glass window" como vidriera o vitral, no admite palabras sueltas y si lo intento no las reconoce.)

enlace: https://www.4shared.com/s/fOF7_XKNbjq

Aún me sigo peleando con los scripts, que no soy capaz de modificar a mi gusto, y el juego ni siquiera reconoce los cambios en ellos  :'(

Podéis añadir la traducción si queréis al proyecto de pakolmo, para testear y ver si hay alguna incongruencia, error ortográfico o algo que se me haya pasado.

Mientras tanto seguiré peleándome con los cripts que  comenté y de paso iniciar la segunda revisión.

¡Saludos!

19
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Noviembre 19, 2023, 13:05:44 pm »
Hola chavales.

Os dejo la primera versión de la retraducción de los textos del juego, aunque no está revisada todavía y falta por modificar aún el archivo vocab.000 y los scripts ya mencionados:   https://www.4shared.com/s/fbEUPN8q_fa  :upssss:

Pakolmo, ya tienes disponible la traducción del los textos para probarla con la versión que estáis haciendo en point and click, y así de paso la testeáis y me comentáis si hay algo por corregir o mejorar, estoy abierto a sugerencias. A veces no he tenido mas remedio que adaptar cosas, por mucho que quisiera mantenerme fiel al significado original. También hay palabras muy concretas de la zona como bayou, que son brazos o meandros del río Mississippi, que dejado en su idioma original, ya que son palabras locales de aquella zona. A lo mejor podéis tener problemas con las traducciones de Fifi y Celie, ya que he querido mantenerme fiel al juego y traducirlo con sus "tópicos" y "clichés" (De hecho, según he visto, Fifí habla igual que la doncella de la peli "Cluedo - El juego de la Sospecha"). En el caso de Fifi, siempre que usa letras con "r" las he escrito con doble o triple "g", y en el caso de Celie, hay muchas palabras contraídas usando como aviso el signo ' para destacarlo. Lo único que no he traducido ni modificado sea quien sea quien hable son los nombres y apellidos de los personajes (los títulos como Coronel, o profesiones, sí lo están).

Por ahora solo es compatible al 100% con la versión de MS-DOS, aún hay que hacerla compatible con SCUMMVM, ya que sigue cortando las frases. Si puedes mandarme el archivo que lo evita, te lo agradeceré, yo he intentado modificarlo y me las sigue cortando :losiento:

Hay 3 imágenes traducidas, la imagen del testamento, el subtítulo de la intro al acabar de rellenarse de sangre el título del juego (aunque no se ve demasiado bien pero es cuanto he podido hacer), y los controles del ascensor cuando se miran en detalle.   :heh: 

Por cierto ¿sabes exactamente qué función hacen estos scripts dentro del juego, si tienen información esencial como los nombres del menú para traducirlos o cosas similares? Y en cuanto a la edición del archivo Vocab.000, sé que se puede modificar con SCI Studio 3, pero... ¿de qué manera habría que editarlo, añadiendo palabras al diccionario, a parte de posibles sinónimos, sustituyendo las ya escritas? (No soy programador y estas cosas se me dan fatal, por eso pregunto).

Toda información es bienvenida y si es extendida aún mejor  ;)

¡Saludos!



20
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Noviembre 18, 2023, 14:14:55 pm »
¡Hola gente! ¿Qué tal vais?  :)

Ya acabé la retraducción de los textos del juego, aunque aún necesita revisiones, pero eso ya lo haré por mi cuenta con más calma. Necesito ayuda a la hora de tocar el archivo vocab.000 porque no estoy muy seguro de cómo proceder, y también he visto que la traducción de Leandro Tami incluye algunos archivos Script, concretamente: Script.000, Script.409. Script.786, Script.990, Script.994, Script.995, Script.996, Script.997 y Script.999 que tampoco estoy muy seguro cómo tocarlos o traducirlos :thud: .

Si me podéis echar una mano os lo agradecería mucho  :asuservicio: .

¡Saludos!

21
¡Hola!

¡He visto como va avanzando el proyecto, y promete bastante! Veo poco a poco cómo la conversión va tomando forma ¡y es la leche!

Me alegro de que haya testeadores con más tiempo que yo para poder ir probando el juego y sacarle todo el jugo para poder seguir mejorando  :)

Por cierto, en el post de Colonel's Bequest lo he comentado, pero por si acaso también lo digo por aquí, el crack que permite que la clave de entrada al juego sea siempre la misma huella, también rompe la aleatoriedad del juego, no sé si ese crack del que leí es el mismo que se usa en la versión que hay en la página, así que para que haya eventos aleatorios es recomendable jugar al juego protegido y tirar de claves. No sé si en scummvm eso es posible  :(  Os dejo la fuente original en inglés aquí también por si queréis echar un vistazo: https://www.benshoof.org/blog/case-cracked

¡Seguid así chavales! ¡Un trabajo genial!

¡Saludos!

22
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Octubre 30, 2023, 20:06:15 pm »
¡Ey! ¡Gracias Pakolmo! Me alegro que los pdfs te gustasen ;D. Claro, cuando tenga lista la primera versión de la re-traducción la subiré al hilo y podéis usarla, doy mi bendición  ;) . Así de paso podéis testearla y me contáis qué tal. La subiré según acabe para que la probéis, y ya iré haciendo las correcciones y revisiones por mi cuenta sin prisa.

Tendré en cuenta lo del archivo vocab.000, y si por lo que sea se me atraviesa ese archivo, os avisaré para ver si me podéis echar un cable. En cuanto a lo de la "#" en las fuentes, no sé si te refieres a los ficheros .font en concreto o a los textos (estoy tirando de los archivos .font de la traducción antigua por el tema de acentos y puntuación española), porque por ahora en lo que llevo, no he visto ninguna almohadilla en ningún texto... En principio la estoy haciendo para el juego en versión DOS, pero si puedo hacer de alguna manera que no falle en scummvm, pues mejor.

Por cierto, he leído que que para jugar al juego más o menos bien, hay que jugarlo con la protección puesta y tirar de claves, porque para desprotegerlo creo le quitaron la aleatoriedad para que siempre cogiese la misma clave, pero eso también afecta a la aleatoriedad del juego, que afecta de tal forma a los sucesos que siempre ocurren de la misma forma y otros ni siquiera ocurren (por ejemplo los truenos solo deberían ocurrir de vez en cuando no dejan de repetirse, el meneo casual de la lampara de la escalera también se convierte en un bucle eterno, etc). No sé si el crack usado en la versión que hay subida aquí usa ese tipo de acción, pero os dejo la fuente en inglés original donde lo leí por si queréis echarle un vistazo: https://www.benshoof.org/blog/case-cracked.


La traducción sigue yendo lenta, pero no está pausada, siempre que tengo un rato, me pongo con ella, así que avanza aunque sea poco a poco.

Ya os diré diciendo.

¡Saludos!

23
¡Hola traductores!

Es una pena que se cancele el proyecto, pero entiendo la frustración. Al menos lo habéis intentado. Ojalá en un futuro resurja el proyecto de sus cenizas :)

¡Saludos!

24
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Octubre 10, 2023, 21:43:57 pm »
Hola gente, ¿cómo vais?

El proyecto continúa, aunque despacio. Puedo decir que una de las cosas que incluiré como "novedad" será la traducción de algunas imágenes, pero NO soy un artista experto, mi intención es que se lea en español y al menos así ha quedado, por lo que disculpad si el resultado no es el mejor :P . También he intentado ser fiel a los tópicos con el idioma y el acento de dos personajes que hace el juego original, por lo que estuve leyendo un par de libros para saber si podía poner lo que he traducido de esa manera... así que si no llega a entenderse bien al dialogar con estos dos personajes, que son Celie y Fifi, me avisáis.

Creo que cuando acabe de retraducir, subiré el resultado y ya más tranquilamente haré las 2 revisiones que pretendo hacer, así le echáis un vistazo vosotros también. Aún queda bastante, pero la cosa avanza.

¡Saludos!

25
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Septiembre 02, 2023, 11:19:41 am »
Ey chavales, qué tal.

Yo en su día me puse a retraducir este juego, pero lo dejé aparcado por falta de tiempo, ya que al terminar de traducir, habría que hacer mínimo dos revisiones, además de intentar que los atajos de teclado funcionasen igual que en el original (ahí es donde seguramente iba a tener problemas).

La verdad es que este juego me gustó bastante en su día (siempre me fascinó la ambientación sureña mezclada con misterio ya sea o no sobrenatural) y ya que traduje el manual y el mapa, quería adaptar la traducción y mantener una coherencia, pero por falta de tiempo tuve que dejarlo. Esperaba tener algo de tiempo (y ganas) para retomarlo de nuevo, pero aún no ha sido posible :(

Me hubiera gustado retraducirlo por completo, pero si lo hacéis vosotros, me encantará probarlo :), y si no puede que retome el trabajo algún día....  ^-^


¡Saludos!

P.D.: El trabajo con el ratón, pakolmo, lo veo increíble :D

P.P.D.: Al final me he picado viendo el trabajazo de Pakolmo y me he puesto con la retraducción de nuevo. Como tengo poco tiempo disponible iré despacio y sin prisa, y en cuanto acabe, creo que necesitaría ayuda para tema de menús funcionales y lo de configurar las palabras y sinónimos para que cuando se escriban las palabras correspondientes, el juego lo entienda y lo interprete  ^-^

Ya os iré informando  :)




26
¡Hola! Por supuesto gracias por la pedazo traducción que os currasteis :)


En su día traduje el comic que servía de precuela.

Os lo dejo por aquí por si quereis echarle un vistazo. Si no es aquí donde debería estar, hacédmelo saber :)

https://drive.google.com/file/d/1MlmSBqfXMn0qekrjUwoMKk9VCBFxXxK2/view?usp=sharing

¡Saludos!

27
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Abril 10, 2022, 14:14:07 pm »
¡Hola chavales! :D

Hace tiempo que quería ver el manual de The Colonel's Bequest traducido, y aprovechando ratos libres, me puse a ello. Debido a la traducción no oficial que salió, he intentado adecuar/adaptar algunas cosas y también quería dejar claro que, con la aplicación de la traducción, algunos comandos españoles no funcionarán. Lo bueno es que se puede jugar al juego con los comandos y palabras en idioma original también, por lo que veréis un montón de traducciones entre paréntesis, así como otras aclaraciones. En la lista de verbos, intenté dejar las traducciones que funcionan en el juego, (dejando entre paréntesis lo que significaría en castellano si hubiera alguna duda) También me decidí a traducir el mapa de la plantación, donde he incluido la ficha de huellas digitales, ya que originalmente las huellas venían en el desplegable camufladas en rojo como método anti-copia, pero metí la ficha que ya circulaba por la red y que también pusisteis por aquí, ya que son mas visibles y no hay necesidad de lupa roja...  :heh:

Nota: El mapa lo escaneé yo por mi cuenta de la copia original que tengo del juego, ya que necesitaba la versión más grande posible para poder modificar a mis anchas, por lo que tiene un tamaño considerable en el documento, pero no excesivamente enorme, ya que mi intención inicial era subir el mapa tal y como quedó originalmente traducido. A parte de que el tamaño del mapa escaneado traducido original es gigantesco, el lector de pdf tardaba su tiempo en abrirlo correctamente, por lo que preparé una versión algo más pequeña para que se vea medianamente bien antes de que empiece a pixelarse la imagen al aumentar el zoom.


Los documentos los he revisado, corregido y modificado una y otra vez, pero seguro que sigue habiendo cosas que retocar, así que si veis algo que deba revisar, corregir o modificar de nuevo, no dudéis en avisarme, que aún tengo los borradores a mano.

Aquí os dejo los links:

https://www.4shared.com/office/NSIee8Eiiq/colonel-bequest-manual_espaol.html

https://www.4shared.com/office/BjrCN7ebiq/colonel-bequest-mapa_espaol.html



Espero que disfrutéis de los documentos, y que la traducción/adaptación que hice no se os atragante demasiado ;)


¡Saludos!

28
Juegos / Re:PC MUS
« en: Febrero 19, 2022, 10:51:31 am »
¡Hola chavales! Os comparto la imagen de PC MUS 1.0 en versión cd-rom, la que no salió con la colección El Mundo. La conseguí hace poco, así que a disfrutarlo :lol:

https://ibb.co/SfCZ9KH


https://mega.nz/file/ls5ykJ4I#VXY_-0ioPIRrcbnHLZOjXTS5Qye-Yp9mpDONcPmoxYY



¡Saludos!

29
Juegos / Re:Lighthouse: Las Fuerzas de las Tinieblas - Aventura gráfica
« en: Diciembre 14, 2021, 21:51:31 pm »
Ey chicos, ¿que tal vais? ;)

Pakolmo, estuve probando la versión que montaste, y me da el mismo problema que con la version que me preparé yo, aunque en mi caso sin actualizaciones, al llegar al templo, en el segundo cd, la guardiana no habla, (y como no hay subtitulos no hay forma de seguir la historia). Debe ser por algunos archivos de audio que obliga a sobreescribir... Leí que había q fusionar el contenido de los 2 cds pero no reemplazar unos archivos con otros, y renombrar algunos ficheros, cosa que hice pero... ahí me lié, porque no dice nada de los archivos que no son iguales y obliga a reemplazar. :'(

Si descubres cómo podría quedar una versión limpia y funcional del juego fusionando los 2 cds sin pérdidas para scummvm, házmelo saber. :heh:

¡Saludos!

30
Juegos / Re:Lighthouse: Las Fuerzas de las Tinieblas - Aventura gráfica
« en: Diciembre 13, 2021, 08:07:05 am »
¡¡Muchas gracias pakolmo!! :aplauso:  Lo probaré a ver qué tal y os voy diciendo.

¡Saludos!

Páginas: Anterior 1 [2] 3 4 ... 16 Siguiente