556
Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento. 556
Recopilaciones / Re:La colección ¿definitiva? de juegos de MS-DOS.« en: Marzo 10, 2019, 22:13:24 pm »557
Juegos / Re:Reservoir Dogs« en: Marzo 10, 2019, 21:05:35 pm »
Desconocía su existencia, lo probaré, gracias.
558
General Abandonsocios / Re:Games in Spanish - Archives.org?« en: Marzo 10, 2019, 21:03:56 pm »
Ahhhh, como castigo o reprimenda obligale a que siga subiendo los aportes de esta página
559
General Abandonsocios / Re:Games in Spanish - Archives.org?« en: Marzo 10, 2019, 21:02:33 pm »
No me esperaba para nada este final, la verdad . Habrá que tomarselo a guasa y perdonar al pobre chico, que seguro que no lo hacía con mala intención. No le eches la bronca y creo que como dices cambiando el nombre a "Games in spanish by Abandonsocios" será suficiente, ¿Que opinan los demás?
560
Traducciones y Proyectos / Re:Paradigm - Aventura gráfica (Traducción) [En proceso]« en: Marzo 09, 2019, 22:41:45 pm »
ok, ya me he puesto con las mías, desde que las tenga las envio
561
General Abandonsocios / Re: Hilo de ofertas GOG, Steam y otros« en: Marzo 07, 2019, 23:32:59 pm »562
Recopilaciones / Re:La colección ¿definitiva? de juegos de MS-DOS.« en: Marzo 04, 2019, 20:33:04 pm »
Sí, tras muchos años de adsl por fin tengo fibra. Desde que lo subas lo comparto por torrent
563
Recopilaciones / Re:La colección ¿definitiva? de juegos de MS-DOS.« en: Marzo 04, 2019, 18:41:35 pm »
Me comprometo (sino se me adelanta alguien) a compartirlo en torrent cuando Neville termine de subirlo a Mega
564
Traducciones y Proyectos / Re:Traducción: Regreso al futuro Linea Temporal de Monkey Island [En Proceso]« en: Marzo 03, 2019, 21:16:10 pm »
¡Bravo!
565
Recopilaciones / Re:La colección ¿definitiva? de juegos de MS-DOS.« en: Febrero 27, 2019, 21:19:35 pm »
Lo está resubiendo con todos los updates de los últimos meses..... dentro de un mes aprox. o antes estará según dijo Neville. Ahora toca esperar
566
Traducciones y Proyectos / Re:Traducción: Regreso al futuro Linea Temporal de Monkey Island [En proceso]« en: Febrero 27, 2019, 21:14:30 pm »
Que cracks!
567
Juegos / Re:The House Of The Dead III« en: Febrero 24, 2019, 23:43:22 pm »
Gracias, acabo de echar una buena partida, cierro los ojos y veo zombies
568
Cajón de Sastre / Re:Cajon De Sastre - por tocar las narices un rato...« en: Febrero 23, 2019, 21:28:58 pm »
Por mi parte será mejor dejar de procrastinar y ponerme a las tareas que tengo pendientes, buen finde
569
Cajón de Sastre / Re:Cajon De Sastre - por tocar las narices un rato...« en: Febrero 23, 2019, 21:23:44 pm »
danfielding acaba de consular la web de la RAE y la Wikipedia
Sí Ignatus, ese programa se llamó así, pero pienso que lo llamarían así para hacer la gracia, porque la forma correcta es "De sastre" cuando se hace referencia al cajón 570
Cajón de Sastre / Re:Cajon De Sastre - por tocar las narices un rato...« en: Febrero 23, 2019, 20:01:05 pm »
jajajajajaja, siempre he creido que venía del verbo desastrar, hasta hace unos años que me enteré que se escribe "De sastre" y creo desde entonces que hace referencia al cajón de un sastre, en el que su contenido es variado y desordenado. ¿El nombre desastre y el verbo desastrar vendrán del uso popular del adjetivo "De sastre"? Probablemente sí
|