691
General Abandonsocios / Re: Hilo de ofertas GOG, Steam y otros
« en: Marzo 06, 2018, 21:46:39 pm »
Acabo de pillarmelo, gracias
Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento. 691
General Abandonsocios / Re: Hilo de ofertas GOG, Steam y otros« en: Marzo 06, 2018, 21:46:39 pm »
Acabo de pillarmelo, gracias
692
Traducciones y Proyectos / Re:Zak McKracken: Between Time and Space - TRADUCCION [EN PROCESO]« en: Marzo 06, 2018, 21:44:38 pm »
Hola a todos de nuevo, estoy trabajando en este y otros proyectos modificando las imágenes y traduciendo algo de texto.
Las imágenes del juego están casi a punto de estar terminadas, digamos que van al 95%, a mediados de este mes estarán todas y todos los videos con seguridad. La traducción del texto también llevará tiempo y el correspondiente testeo de todo el juego.... Digamos que para final de año (o un poco antes siendo optimistas y si no hay contratiempos) podría estar la traducción, os mantendremos informados.... 693
Juegos / Re:Alex en la Granja« en: Febrero 17, 2018, 21:00:09 pm »Gracias, tiene pinta de ser muy bonito para los pequeños, lo probaré 694
General Abandonsocios / Re: Hilo de ofertas GOG, Steam y otros« en: Febrero 17, 2018, 15:46:09 pm »
Gracias por avisar!
695
Traducciones y Proyectos / Re:Police Quest 2 - Traducción [FINALIZADA]« en: Enero 15, 2018, 00:06:40 am »
Enhorabuena Pakolmo por el curro, que me consta que ha sido mucho y tedioso. Gracias por no dejarlo de lado y darle caña a los script hasta que lo lograste
696
Traducciones y Proyectos / Re:Indiana Jones and the Gold of Genghis Khan (Traducción) [Finalizada]« en: Enero 14, 2018, 00:21:53 am »
Interacción, coger......
Había que buscar un vocablo que sirviese para coger cosas y a la vez para mezclarlas en el inventario..... y se nos ocurrió "Interacción" , lo que nunca imaginé es que el hecho fuese capaz de levantar expectación. Además cuando lo seleccionas te marca coger, más claro el agua.... Pero bueno me conformo con que os quede claro que el motivo no fué para no usar la palabra "coger" por sus posibles connotaciones sexuales Feliz año a todos! 697
Traducciones y Proyectos / Re:Indiana Jones and the Gold of Genghis Khan (Traducción) [Finalizada]« en: Enero 14, 2018, 00:12:11 am »Una sugerencia. Donde habéis puesto "interacción" en los verbos de abajo, yo pondría "coger", me resulta un poco raro esa palabra si luego no significa realmente eso. Me imagino que lo habréis hecho pensando en el habla suramericano, donde coger tiene otro significado que en España, pero a mi se me hace muy raro verlo así. Busca en las cortinas de la ventana al lado de la cama 698
Traducciones y Proyectos / Re:Police Quest 2 - Traducción [TESTEANDO]« en: Diciembre 13, 2017, 00:43:26 am »
Perfecto Pakolmo!!!!. Gracias por echarle otro vistazo y solucionarlo
699
Juegos / Re:Time Gate: El Secreto del Templario - Aventura gráfica« en: Noviembre 22, 2017, 04:54:22 am »
Hola Cipro, no se puede poner los videos de una versión a la otra porque están en distinto formato. Deja a ver si me enredo un día y recomprimo los videos a un tamaño mayor.....
También en la versión SVGA a mi me pasa que cuando corres puedes girar hacia un sólo lado, no recuerdo si izquierda o derecha 700
Juegos / Re:BioForge - Aventura gráfica« en: Noviembre 08, 2017, 19:06:27 pm »
Para mí este juego es de los que más me han marcado, me encantó de verdad en su época y me sigue gustando.
Acabo de echarle un vistazo a la información que nos perdemos por el echo de no poner el código de la doctora y es muy poco. Sólo dice que tu nombre es Blake Rathman; y lo sabes porque en la parte restringida pone que el sujeto sobrevivió al proceso, que a tu proyecto se le denomina Ap-127 y que se te traslada a la celda número 3. Y es en la celda número 3 donde comenzamos el juego, el resto de información sobre tu perfil lo puedes leer sin el código. Os paso enlace a un video de youtube donde podeis verlo https://youtu.be/_eaGm2gMMzk?t=8511 Concluyendo...... JUEGAZO!!!! 701
Traducciones y Proyectos / Re:Rules of Rose (PS2) (Retraducción) [Alfa/Cancelada]« en: Noviembre 06, 2017, 11:16:06 am »Acabo de iniciar el juego y me va estupendamente, no lo conocía y la primera impresión que me da es que es raro raro y que da bastante yuyu. He llegado hasta una cabaña y he encontrado un ticket de embarque con un pez dibujado y un collar de un perro. Todo bien hasta el momento en la PS2 702
Recopilaciones / Re:Recopilación de juegos VII. Millenium VII. Última recopilación Millenium« en: Noviembre 02, 2017, 02:18:31 am »
De nada!
703
Recopilaciones / Re:Recopilación de juegos VII. Millenium VII. Última recopilación Millenium« en: Noviembre 01, 2017, 22:51:19 pm »Acabo de usar un programa para poder poner una impresora para dosbox, comunica con un dosbox modificado y puede capturar lo que se imprime por LPT1, así he conseguido sacar la lista de los juegos porque no venía en el cd. La web del programa es esta https://www.dosprint.com/ 704
Recopilaciones / Recopilación de juegos VII. Millenium VII. Última recopilación Millenium« en: Noviembre 01, 2017, 12:55:58 pm »
Hola, os dejo el últimos disco que salió de las recopilaciones Millenium, anunciado por el mismo grupo en el leeme.txt dentro del mismo CD. Para cuando salió esta recopilación casi todo el mundo empezaba a tener grabadoras de cds en casa aunque la tarifa plana (si mal no recuerdo) y el ADSL eran aún un sueño......
Millennium VII EDITO: actualizo link 705
Juegos / Re:Star Trek: Generations - Aventura/Acción« en: Octubre 26, 2017, 15:28:18 pm »
Voy a probar el juego, ya que a este nunca jugué. No te puedo ayudar tatapindi pero me gustaría, gracias por seguir investigando...... a ver si alguien puede hacer un parche para que funcione en Xp y sino pues a virtualizar un Win98
|