256
Juegos / Re:Maniac Mansion - Aventura gráfica
« en: Abril 09, 2017, 08:28:01 am »
Oigan, ¿alguno tiene todavía la versión de Amiga disponible? También creo que llegó a salir en castellano para Atari ST, ¿no?
|
Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento. 256
Juegos / Re:Maniac Mansion - Aventura gráfica« en: Abril 09, 2017, 08:28:01 am »
Oigan, ¿alguno tiene todavía la versión de Amiga disponible? También creo que llegó a salir en castellano para Atari ST, ¿no?
257
Juegos / Re:¿Quién mató a Taylor French?« en: Marzo 28, 2017, 09:46:21 am »
Yo me pregunto si lo vais a jugar, yo lo he cogido por el factor coleccionista, pero el juego creo que es malo de verdad eh?
258
Juegos / ¿Quién mató a Taylor French?« en: Marzo 28, 2017, 00:30:55 am »
Os traigo esta rareza que me llegó hace unos días en un paquete.
![]() ¿Quién mató a Taylor French? El caso de la reportera indefensa (Who Killed Taylor French?: The case of the Undressed Reporter) Cuarto en la serie "Murder Mysteries" Desarrolladora: Creative Multimedia Editora: Creative Multimedia Distribuidora: System 4 Género: Aventura gráfica Temática | Subgénero: Misterio / Detective Año: 1994 País: EEUU Textos: Castellano Voces: Castellano Perspectiva: 1ª persona Entorno: 2D Control: Point & click Plataforma: Windows Descarga: MEGA --- Descargas alternativas: Descarga, por WeirdZod Descarga, por cireja 259
General Abandonsocios / Re:Web antigua: El paraíso de la aventura (¿la recordais?)« en: Marzo 18, 2017, 10:53:30 am »
Buenas,
la web fue creada por Luxo. En ella participamos yo, Ronsherma (ahora Jose en Aventuraycia), Risingson, Germen en sus últimos días... Fue el germen (valga la redundancia) de lo que luego fue Aventura y CIA (que ahora esta muertísima). Por aquel entonces éramos muy jóvenes (yo tendría unos 15 años) y la web era muy muy de aficionado... con Aventura y CIA maduramos todos en criterio y redacción. El concurso de miniaventuras fue un rotundo éxito, recuerdo que sorteábamos Runaways de Dinamic (acababa de salir). La triste realidad es que Luxo desapareció sin decir nada nunca mas y no supimos de los juegos que se sorteaban. Que yo recuerde nunca se pudieron repartir a los ganadores. Ahi fue cuando decidimos crear una nueva. 260
Traducciones y Proyectos / Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]« en: Enero 23, 2016, 17:58:31 pm »
He visto errores en la traducción de McGyver. También puedo transcribir casi todo lo que le falta. Pero me llevará tiempo, lo cierto es que es bastante tedioso.
261
Traducciones y Proyectos / Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]« en: Enero 23, 2016, 14:42:45 pm »
En mi opinión la letra es demasiado grande. Yo la haría más pequeña y sin colores. Que moleste lo menos posible.
Por otro lado, es mi opinión que una traducción debería hacerse por una o dos personas sólo, por eso yo transcribo nada más. Hoy haré algún pack más. 262
Traducciones y Proyectos / Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]« en: Enero 22, 2016, 22:24:38 pm »
Pack 2. Algunos vídeos no tienen diálogo.
263
Traducciones y Proyectos / Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]« en: Enero 22, 2016, 18:32:08 pm »
Ahí va el primer pack, está casi todo, algunas cosas son ininteligibles...
No recordaba que fuese tan serie B, tan malo el guión y tan lamentables los actores
264
Traducciones y Proyectos / Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]« en: Enero 22, 2016, 18:23:11 pm »
Déjate, que me he animado y ya casi he terminado el primer pack. Eso sí, al loco de 340-353 no se le entiende nada. El resto no hay grandes problemas.
265
Traducciones y Proyectos / Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]« en: Enero 22, 2016, 17:53:17 pm »
Pues si el vídeo dura 6 minutos, y solo hablan en 3:45, si me indicas eso, ya me ahorras verme 6 minutos de película barata de serie b XD
Yo te puedo transcribir los diálogos ne inglés, p.ej. la intro: 0:22 -He's having a severe psychotic episode, keep your hands away from his mouth. There's real potential for violence, watch it. 0:33 - FREAK 1:11 - Can you hear me? Curtis, you're having a psychotic episode. We're going to help you. 1:44 - Clear! En 3 minutos solo dicen esas frases. Por lo que recuerdo el juego tampoco tiene mucho diálogo. 266
Traducciones y Proyectos / Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]« en: Enero 22, 2016, 17:18:38 pm »
Yo no tengo tiempo de ver y transcribir 350 vídeos pero si me poneis marcas temporales que agilicrn la tarea o frases sueltas que se os atasquen puedo echaros una mano.
Los programas de transcripción automática son una mierda todos. 267
Juegos / Re:Sherlock Holmes: El Caso del Escalpelo Mellado - Aventura gráfica« en: Enero 07, 2016, 19:15:33 pm »
Pero, ¿y suena mejor con eso? Porque yo siempre que he probado esos juguetes se oye fatal
268
Juegos / Re:Los Archivos Secretos de Sherlock Holmes: El Caso de la Rosa Tatuada - Aventura gráfica« en: Diciembre 29, 2015, 15:34:11 pm »
Yo no me lo he pasado entero con él, pero se supone que con las últimas versiones de ScummVM este juego y el anterior son jugables.
269
Peticiones de abandonware / Re:G-Police« en: Diciembre 26, 2015, 15:56:39 pm »
Sí que está en castellano, ¡muchas gracias!
270
Peticiones de abandonware / Re:G-Police« en: Diciembre 26, 2015, 12:32:47 pm »
Ok, a ver si me acuerdo de recordártelo en un par de días pues. Gracias!!
|