Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - xavishepard

Páginas: Anterior 1 [2] 3 Siguiente
16
Traducciones y Proyectos / Re:Dragonsphere (Traducción) [Finalizada]
« en: Mayo 25, 2021, 14:34:19 pm »

Que maravilla de trabajo, por favor... es cojonudo! Y que juego!
Lo he disfrutado muchísimo y ha envejecido "casi" mejor que la Bellucci :)
¡Muchas gracias! Me quito el sombrero ¡chapó!

17
Hecho, hecho! Gracias! He tardado tanto en contestar y modificar el mensaje que tu lo has hecho antes :lol:

Pues como ya digo un poco más arriba todo instalado y no me funciona, solo la primera frase luego es un cachondeo, no se... ya iré probando cosas, si se te ocurre algo o alguien sabe como cambiarlo me dais un toque, igualmente es un placer toquetear cosas, ir probando y toda la ayuda que proporcionas es genial!

18
 

Muchas gracias por tu tiempo, con tantos hilos abiertos a la vez pareces un malabarista con múltiples platillos en el aire ^-^ pues... descargado, hecho, colocado pero no funciona, empieza bien la primera frase pero luego las voces se descuadran y nada tiene sentido, snif... Igual es mi ordenador o yo que sé... Seguiré probando cosas; y sí, me encantaría que los magos del teclado crearan con sus poderes tequibles un parche que active los textos y las voces en la versión DOSBox. Gracias majo!

 

19
 
 Gracias cireja, funciona muy bien, pero me gustaría jugar con las voces en inglés
 y los subtítulos en castellano, creo que con esta versión no se puede, no?

20
 

 Muchas gracias! Pinta excelente.
 Por mera curiosidad estoy intentando traducir y medio- entender :) la reseña del juego que hicieron en Adventure gamers y todo son parabienes, destacando la historia, los personajes, el cariño y atención a los detalles, y las decisiones de diseño del juego que pueden calar mejor en las formas de jugar actuales, asi que gracias y parabienes también para todos vosotros! ^-^
 

21
 
Buenas... que tal majos, pasaba a darme un garbeo por aqui por el interes que despierta en mi jugar al Simon 2 con voces en inglés y subtítulos en español, he probado varias opciones pero no hay manera, seguiré intentándolo con todas las versiones que pille y pueda modificar.
Si podéis darme alguna idea o pasar algun archivo preparado tendréis un amigo en mi,
igualito que el de Toy Story :) Un amigo fiel y tú lo sabes, el tiempo pasará, lo nuestro
no morirá ;)

22
Traducciones y Proyectos / Re:Planes de traducción de Pakolmo
« en: Marzo 03, 2021, 16:33:40 pm »
 

 Hay mucho curro en estos juegos, dar las gracias de antemano por todo
 el trabajo el cariño y el mimo (se nota cuando juegas) depositado en ellos
 para que todos podamos disfrutar de estos clásicos, la mayoría... viejunos :)

23
 
 Gracias Cireja, se agradece la info. (jodios ingleses colonialistas/imperialistas) :)

 Intentaré pasármelo sin subtítulos, ni na, me apetece mucho.

 

24
 

  Buenas... Yo venía a preguntar por Creature Crunch (1996) no lo
  encuentro por estos lares, supongo que no habrá traducción ni enlaces
  de ningun tipo o a la Wiki (o si, pero no lo pillo) comento desde mi
  ignorancia y cándidez, pregunto si maese Cireja (o algún otro con
  poderes y/o sapiencia) sabe algo sobre el juego porque parece muy
  currado, corto, divertido y con buenas voces de Martin Short y Eugene Levy.

  https://www.youtube.com/watch?v=y6Qje4VCK64&t=279s
 
  Me despido agradeciendo de antemano cualquier tipo de información.

  Edito: pillado, si tiene un premio a la mejor dirección de animación!
  Localizado y listo, si alguna vez hay proyecto de traducción ayudaré
  encantado (dentro de mis posibilidades que son pocas pero hay ilusión) :)

25
Juegos / Re:What Makes You Tick: A Stitch in Time - Aventura gráfica
« en: Enero 18, 2021, 16:20:12 pm »

 ¡Gracias cireja! Antes de que la página deje de funcionar (again) ^-^
 aprovecho para alabar tu curro y tu paciencia con todo y con todos.
   

 

26


¡Que regalazo! ¡Muchísimas Gracias! Hoy transpiro amor
y buenos sentimientos, excepto para el vecino del 1º 1ª :angry:

Si por un casual (ya... ya... muy, muy casual) :) hoy os pillara por la calle 
me ibais a tener que poner una orden de alejamiento ;)  aunque solo albergo
envidia sana (me encantaría tener el nivel de inglés/informática que poseéis)
cariño y buenos deseos para todos vosotros. ¡¡¡Felices fiestas y reyes!!!

27
Traducciones y Proyectos / Re:Chewy: Esc from F5 (Traducción) [En proceso]
« en: Diciembre 16, 2020, 18:16:39 pm »

¡Genial pakolmo! Ese alien rosa dentudo destila simpatía y buen rollo.
Los gráficos lucen excelentes, el juego parece muy divertido y cachondo. 



28

¡Uiiiiiiiii! Ya queda menos, que buen@s sois jodi@s :)


29
Traducciones y Proyectos / Re:Lamplight City (Traducción) [En proceso]
« en: Diciembre 04, 2020, 23:06:29 pm »

Excelente noticia, es un juego que por lo que comentas creo entender que no hay
combinación de objetos y supongo que habrán pistas o algo parecido, de vez en
cuando apetece algo distinto o que nos parezca distinto, nos enrede y sorprenda.



30
Traducciones y Proyectos / Re:Unavowed (Traducción) [Finalizada]
« en: Noviembre 21, 2020, 22:48:02 pm »

¡¡¡Wow, wow!!! ¡¡¡Muchas gracias!!! Esta traducción alimentará mis sueños, 
me iré a dormir pensando en puzles y en un mañana menos jodido.

Rappel, Octavio Aceves, Iker Jiménez, Sandro Rey, La Bruja Lola,
el Mago Félix, Nube de María :lol: (maravilloso nickname para una "vidente")
Anne Germain, el Maestro Joao, Aramis Fuster y Paco Porras approve this game :)



Páginas: Anterior 1 [2] 3 Siguiente