Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Maquiante2491

Páginas: Anterior 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9 Siguiente
61
Traducciones y Proyectos / Re:King's Quest III (Traducción) [En proceso]
« en: Febrero 22, 2022, 15:42:35 pm »
Ya intenté reemplazando la información del logic 0 que es donde se encuentra la frase para invocar el hechizo en cuestión por el de la versión en inglés, pero me sigue saliendo error, así mismo si intento hacer el hechizo en otra zona sí me deja. También intenté copiando el código del logic correspondiente a la pantalla del dragón de la versión original y copiándola en la traducción, sin embargo me sigue ocurriendo lo mismo.

¿Problemas con el ScummVM?, ¿Con el programa utilizado?, ni idea. Otra posibilidad que se me ocurre es que mientras testeaba tuve que volver a compilar el juego por problemas con unas palabras y luego seguí donde iba sin problemas, pero dudo que tenga que ver con eso, ya que hice lo mismo con Enclosure y con Manhunter 2 y nunca me llegó a pasar algo así. Ya intenté con varias versiones de ScummVM y pasa lo mismo.

62
Traducciones y Proyectos / Re:King's Quest III (Traducción) [En proceso]
« en: Febrero 22, 2022, 11:42:44 am »
Gracias Cireja. Por cierto, en el mensaje anterior se me olvidó subir mis partidas guardadas, solo hay que copiarlas en la carpeta de ScummVM dentro de %APPDATA% o en la ruta personalizada para juegos guardados.

Partidas: https://drive.google.com/file/d/10xFkS2qjTXcgJ5Ag3t2-X1obj4AK31r2/view?usp=sharing

63
Traducciones y Proyectos / Re:King's Quest III (Traducción) [En proceso]
« en: Febrero 22, 2022, 04:12:28 am »
Vale, hay un gran problema con el juego en la recta final.

Como sabrán, la traducción tocó trabajarla en ScummVM por problemas con el dosbox, lo que pasa es que ahora me encuentro con un error que literalmente congela el juego. Esto ocurre cuando haces el hechizo de tormenta para matar al dragón y salvar a Rosella, por alguna razón la imagen se congela, el inteprete de texto se desactiva, no hay sonido ni nada y todas las animaciones se detienen, no aparecen rayos como debería pero el reloj sigue contando, después de un rato el interprete se vuelve a activar al desaparecer el hechizo de invisibilidad pero no me puedo mover ni nada.

Para mis traducciones siempre he usado el WinAGI y nunca me habia dado problemas. Aquí dejo el enlace del juego, si alguien que sepa más del tema le pudiera echar un ojo a ver que pasa lo agradecería, ya que dejando de lado ese error se está a nada de poder publicar el juego final en español y la verdad sería una pena echar todo a al basura estando tan cerca del objetivo.

Muchas gracias.

JUEGO: https://drive.google.com/file/d/1RTDFHcNHf0ZktFs04qL-b6wS4e8pMm24/view?usp=sharing

64
Juegos / Re:Spellcasting 301: Spring Break
« en: Febrero 20, 2022, 01:52:50 am »
Dicho y hecho. Ahora la trilogía de Harry "el sucio" Potter está completa. Y eso que tenían pensado hacer una cuarta parte, pero no se dieron las cosas.

65
Juegos / Spellcasting 301: Spring Break
« en: Febrero 20, 2022, 01:51:29 am »

INFO:
Género: Aventura conversacional
Temática: Adulta, Fantasía, Humor
Año: 1992
Idioma: Inglés
Desarrollo y edición: Legend Entertainment
Perspectiva: Primera persona
WIKI

DESCRIPCIÓN:
¡Es tiempo de vacaciones de primavera para los estudiantes de Sorcerer University! Ernie Eaglebeak y sus amigos de la fraternidad Hu Delta Phart cargan su alfombra voladora con alcohol y protector solar, y se dirigen a un resort. Sin embargo, allí se encuentran con estudiantes de una universidad rival, más específicamente de la fraternidad Getta Lodda Yu. Estos jóvenes son notablemente más musculosos que los nerds alumnos de la SU y no los quieren en su camino hacia las conquistas amorosas. Cuando una mujer hermosa y misteriosa aparece en la playa, los dos grupos inician un concurso, y al principio parece que Ernie y sus amigos no tienen ninguna posibilidad en disciplinas como el body surf, las corridas de toros y las fiestas salvajes.

DESCARGA:
Spellcasting 301: Spring Break[EN]
Disquetes

66
Traducciones y Proyectos / Re:King's Quest III (Traducción) [En proceso]
« en: Febrero 17, 2022, 23:47:56 pm »
Necesito ayuda con un juego de palabras:

"There's no silver lining in this cloud, Gwydion.", el chiste es que en inglés existe una frase que dice "every cloud has a silver lining" que se refiere a que cada situación mala tiene un lado positivo, y dado que esa frase sale cuando se hace mal el hechizo de tormenta y una nube se posa sobre Gwydion empapándolo todo.

Podría traducirlo literalmente, pero preferiría buscar alguna equivalencia a este juego de palabras en español, para tratar de conservar parte del chiste.

67
Juegos / Re:Little Big Adventure 1 A.k.a. Relentless - Aventura gráfica
« en: Febrero 17, 2022, 18:14:28 pm »
Aquí está la imagen que subió Cireja montada en ScummVM:

Little Big Adventure SCUMMVM: https://drive.google.com/file/d/1XPVxHrvNXB8uXtqGOzhkKagkHOMzeI_5/view?usp=sharing

68
Juegos / Re:Spellcasting 201 - The Sorcerer's Appliance
« en: Febrero 17, 2022, 17:30:38 pm »
Habiendo subido hace tiempo la primera parte, me animé de una vez a subir la secuela y muy posiblemente suba la tercera parte para tener la trilogía completa.

69
Juegos / Spellcasting 201 - The Sorcerer's Appliance
« en: Febrero 17, 2022, 17:29:12 pm »

INFO:
Género: Aventura conversacional
Temática: Adulta, Fantasía, Humor
Año: 1991
Idioma: Inglés
Desarrollo y edición: Legend Entertainment
Perspectiva: Primera persona
WIKI

DESCRIPCIÓN:
Es la segunda entrega de la serie Spellcasting creada por Steve Meretzky durante su tiempo en Legend Entertainment. Los tres juegos de la serie cuentan la historia del joven Ernie Eaglebeak, un estudiante de la prestigiosa Universidad Sorcerer, a medida que avanza en sus estudios, aprende los arcanos de la magia, participa en la vida estudiantil y ocasionalmente salva el mundo tal como lo conoce, saliéndose con la suya con cualquier mujer hermosa que pueda tener en sus manos. Se mantiene fiel a la precuela. Agradable, divertida, con humor inteligente, chiflada y con mucha "diversión".

DESCARGA:
JUEGO 4.5 MB
DISQUETES 3.4 MB


70
Juegos / Re:The 7th Guest - MegaUpload
« en: Febrero 16, 2022, 02:30:57 am »
En lo personal agradecería que subieras el juego original que mencionaste de ser posible, ya que al parecer el enlace de descarga que se tenía en el foro está actualmente caído y no dispongo de un preparado del mismo.

71
Juegos / Re:Deja vu - Déjà Vu I & II: The Casebooks of Ace Harding
« en: Febrero 16, 2022, 02:25:47 am »
Gracias por el aporte. Recuerdo ese juego por su versión de gameboy color con parche al castellano que jugué hace años en mi viejo bmobile,  pero no sabía que fuera una conversión de pc, y eso que según wikipedia existe una versión para MSDOS que data de 1987. Una curiosidad que no cae nada mal.

72
Acabo de caer en cuenta de que malinterpreté el juego de palabras. No quería decir "a new sing" sino "amusing" que significa "divertido", de tal forma que la frase se traduciría literalmente como "¡Eso fue divertido, Gwydion!", y el juego de palabras consistiría en que "mew" que es la onomatopeya del sonido que hace el gato, suena igual al "mu" inglés, reemplazándolo en la palabra "amusing".

Las opciones que dio Neville pueden usarse, pero si a raíz de esto resultan nuevas sugerencias se tendrán en cuenta.

73
Escucho sugerencias para adaptar este juego de palabras:

En el juego una de los mensajes de game over posibles es el siguiente: "That was a-mew-sing", esto se da cuando se hace mal uno de los hechizos y Gwydion termina transformado en una persona mitad gato. El juego de palabras consiste en que "mew" es la onomatopeya inglesa del sonido que hace el gato, y la frase original sin el juego de palabras sería "That was a-new-sing" una referencia a que nuestro protagonista ahora emite maullidos.

Nunca he sido muy ingenioso a la hora de traducir juegos de palabras del inglés, por lo que cualquier ayuda se agradece.

74
Juegos / Re:Spellcasting 101: Sorcerers get all the Girls
« en: Enero 21, 2022, 19:21:19 pm »
En una de mis sesiones de procrastinación por la Wayback Machine me he encontrado con este juego que no conocía, aquí se los comparto.

75
Juegos / Spellcasting 101: Sorcerers get all the Girls
« en: Enero 21, 2022, 19:15:22 pm »


INFO:
Género: Aventura conversacional
Temática: Adulta, Fantasía, Humor
Año: 1990
Idioma: Inglés
Desarrollo y edición: Legend Entertainment
Perspectiva: Primera persona
WIKI: https://www.abandonsocios.org/wiki/Spellcasting_101:_Sorcerers_get_all_the_Girls

DESCRIPCIÓN:
Fue la primera entrega de la serie Spellcasting creada por Steve Meretzky durante su tiempo en Legend Entertainment . Los tres juegos de la serie cuentan la historia del joven Ernie Eaglebeak, un estudiante de la prestigiosa Universidad Sorcerer, a medida que avanza en sus estudios, aprende los arcanos de la magia, participa en la vida estudiantil y conoce mujeres hermosas.
Los juegos tienen lugar en un mundo ficticio llamado Peloria, que parece una sociedad moderna, sin embargo, la magia tiene el lugar de la ciencia. Peloria está ocupada principalmente por Fizzbuttle Ocean con islas donde el jugador viaja a lo largo del juego.

El personaje del jugador es Ernie Eaglebeak, un adolescente recién salido de la escuela secundaria que vive en la ciudad de Port Gecko, suspira por su sexy vecina Lola Tigerbelly y lucha en una relación muy mala con su padrastro, Joey Rottenwood. Un gran avance en su miserable vida se produce cuando es aceptado por la Universidad Sorcerer, una prestigiosa universidad de magia. Después de escapar a toda prisa de la custodia de Rottenwood, Ernie se dirige a la UB y se inscribe como estudiante de primer año.

El jugador aprende magia, explora la universidad, lee el periódico estudiantil (que se deteriora rápidamente) y puede ver las conferencias de la Universidad (cómicamente pseudocientíficas ) que brindan una historia de fondo sobre la mitología de Peloria. Mientras tanto, Ernie está interesado en conocer mujeres como la hija del presidente de la universidad, Gretchen Snowbunny, o Hillary, la joven esposa de su antiguo asesor Otto Tickingclock. De repente, SU es atacado por enemigos misteriosos que secuestran a Tickingclock y se llevan el Sorcerer's Appliance, un poderoso dispositivo mágico que podría volverse extremadamente peligroso en manos inapropiadas. Ernie tiene que recuperar el dispositivo.

Equipado con su libro de hechizos y una tabla de surf guiada mágica, Ernie se embarca en una misión a varias islas en el océano Fizzbuttle en busca de elementos que lo ayuden a ingresar al siniestro Fuerte Blackwand. Y en todas partes en el camino, encuentra lugares donde solían estar ubicados los Grandes Adjuntos requeridos por el Dispositivo del Hechicero para operar, pero ahora ya no están.

DESCARGA
JUEGO: https://drive.google.com/file/d/1Pp19-RJWqE5IqqZffXG0WMZQ--pxBzIr/view?usp=sharing

Páginas: Anterior 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9 Siguiente