Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - asperet

Páginas: Anterior 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 21 Siguiente
91
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Noviembre 06, 2008, 10:52:47 am »
Siento no haberte mandado todavía los comentarios, pero el correo me va fatal, a ver si esta tarde puede ir decente y te las mando.



Aquí teneis el enlace de la guía del Alien Incident (publicada ayer en Las Aventuras de Dardo). Echadle un ojo a ver que os parece.



Saludos B)

92
Traducciones y Proyectos / Re:Prince of Persia (Traducción) [Finalizada]
« en: Noviembre 05, 2008, 18:48:15 pm »
Pues la verdad es que no recuerdo con que programa lo hize. Si te puedo decir que te permitía extraer/insertar los gráficos, pero no recuerdo nada más.



En cuanto a los pocos textos en si durante el juego pues el toqueteo fue con editor hexadecimal. En una segunda mejora, conseguí dar con los punteros de los textos y los modifiqué para adaptarlos a la longitud que necesitase.



Obviamente, si crees que es posibe mejorarlo, poniendo unas letras más parecidas a las del original, pues ya estas tardando.



Saludos B)

93
Peticiones de abandonware / Teen Agent Cdrom
« en: Noviembre 04, 2008, 23:17:08 pm »
Gracias tatapindi, otro pal saco :D



Saludos B)

94
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Noviembre 04, 2008, 15:56:58 pm »
Las "palabras finales" de los traductores, tú y cireja (pues Kendo sólo quería tener el honor de ser vicioboy... hummm... vicioboy... que buen nick... en fin) mandármelas al mail dementiatraduxiones@gmail.com y una vez con ellas, ya saco la versión 1.0 (se me cae una lagrimilla) en ZIP.

Ok, te lo mando al emilio.



P.D.: dame la dire de la guía para cuando lo ponga en noticias... ;D

Dalo por hecho, espero que no tarde mucho, ya la tengo casi terminada.



Actualizado: asperet, podrias enviarme un archivo de configuracion de dosbox especifico para el Alien Incident? es decir, el q usas para testear el juego, claro...

¿Te refieres a como hay que montar las carpetas y demás o al resto de configuración del DosBox? En cualquier caso, te lo puedo mandar, pero obviamente las carpetas para montar como C, las isos, zetera, que uso serían muy diferentes.



y ah, q tal el ending del juego?

Pues obviando el tema de que no podemos usar ni ¿¡ñ esta de lujo. A mi parece muy correcto. Sin problemas.



Saludos B)

95
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Noviembre 04, 2008, 15:30:58 pm »
Online me refiero a la versión 1.0 para testers y jugadores testers, pero disponible para todos. Luego si hay fallos, se sacan en conjunto una versión modificada y sin errores y esa ya es la oficial. Ah, cireja, necesito unas palabras de agradecimiento tuyas por si quieres dedicar la traducción, hablar de lo bien que te lo has pasado, que si odias a tal o a cual o lo que tu quieras. xD Gracias.

Bueno pues yo creo que ya se puede considerar bastante estable y se podría poner en descarga para que los peta-tester lo vayan catando.



asperet, lo otro tb va por ti

Ok, ok es que no se donde ponerlo aquí o te lo mando por email, nuse ...  :rolleyes:



Saludos B)



PD: Yo ya me lo he jugado entero sin ningún problema. Además, estoy ultimando la guía que podreís ver en la peig de Dardo dentro de poco.

96
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Noviembre 04, 2008, 13:17:12 pm »
Ahora si que si jeje  :) :)  



Te lo he mandao de vuelta (el paquete completo) junto a algunas modificaciones que he hecho que ahora mismo no recuerdo cuales eran. Ah si, he arreglado un par de cuelgues que había en el fichero ROOM57.TAL al mirar por segunda vez el altavoz en la nave alienígena.



Saludos B)

97
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Noviembre 04, 2008, 11:50:47 am »
Sorry, SkaZZ es que hoy he tenido un día bastante completito en el trabajo. Dentro de un rato lo reviso y te cuento.



Por cierto, estuve probando la traducción en la versión americana (la 1.01) y no furula. Así que sería bueno indicar en los créditos que esta traducción solo es viable con la versión europea (la 1.30).



Saludos B)

98
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Noviembre 03, 2008, 18:36:17 pm »
SkaZZ, ya he recibido el zipi. Pero hay un pequeño fallo en la intro, cuando Ben le pregunta:  "Crees que el experimento tuvo éxito." y ya no se aparece más texto, pero la animación sigue. Revísalo.



Saludos B)

99
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Noviembre 03, 2008, 15:28:54 pm »
Actualizado:

asperet, te envio por mail todo. Échale un vistazo, si cambias algo me lo envias y luego empaquétalo todo en un poderoso ZIP y pone v.1.0 ;D... y luego envíamelo para que pueda subirlo. Si no cambias nada, también puedes ponerlo en un poderoso ZIP. ¡Ah, que no se me olvide! Siempre use un HTML llamado Léeme.htm. Si asperet, cireja o Kendo quieren poner unas palabras, decídmelo y mandádmelas o dejad que las vea para incluirlas en el HTML. Gracias ;D

Ok, a la espera del zipi.



Cita de: Kendo
por cierto cuando acabeis con esto, si os apetece traducir alguna aventura buena que nunca se tradujo, yo os propongo Chronomaster, que la subi aqui hace tiempo whistling.gif aunqueno se si habra ya alguna otra traduccion

Pues me parece que no va a ser posible, yo lo estuve mirando y no encontré los textos. Así que a no ser que haya alguna utilidad o algo parecido que permita extraer/insertar los textos o algún guru del hackeo que ya los tenga creo que no se podrá traducir, aunque ojala me equivoque. Y por cierto, esta pendiente la traducción que inició cireja del Tequila & Boom Boom, que parece cortita. Te puedes apuntar a ella si quieres.



Saludos B)

100
Juegos / Re:La Caja de los Sueños - Aventura gráfica
« en: Octubre 31, 2008, 14:12:43 pm »
Muchas gracias gabriel19681_1 por ponerla en megaupload. La buscaba hace tiempo pero la mula y yo no nos llevamos muy bien que digamos ... :(



Saludos B)

101
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Octubre 31, 2008, 14:06:50 pm »
Mandado nuevo paquete con algunos toqueteos. Los cambios son:

[indent]- Cambiado las tres "tarjeta de seguridad" por "tarjeta gris", "tarjeta roja" y "tarjeta verde" en INVENTOR.TAL

- Cambiado "bolsa" por "placa" en TALKALL.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM50.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM43.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM56.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM45.TAL

- Arreglado cuelgue al mirar la inscripción de la estatua en ROOM32.TAL

- Corregido error ortográfico en ROOM22.TAL

- Cambiado "guardián" por "guardia" en R56.TAL

- Retocadas las frases en NEWS_EKA.TAL
[/indent]Saludos B)

102
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Octubre 31, 2008, 12:02:06 pm »
Ok, SkaZZ, en cuanto termine una cosilla que tengo pendiente en el curro le meto mano y pie.



Otra cosa, lo que me dices en el correo yo nunca he tenido problemas con los adjuntos en gmail, a lo mejor es porque los envio comprimidos con winrar ... nuse ...  :noentiendomw0:



Saludos B)



PD: Peta-tester, estaos atentos que ya mismo es vuestro turno. :D

103
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Octubre 30, 2008, 13:34:47 pm »
Me parece que las fuentes estan integradas en el archivo y no vamos a dar con ellas. Así que la mejor opción es traducirlo evitando usar en la medida de lo posible los caracteres faltantes ¡¿ñ. Menos da una piedra.



Saludos B)

104
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Octubre 29, 2008, 23:09:17 pm »
Prueba con los siguientes códigos a ver si hay suerte:



¡ -> 3B

ñ -> 24

¿ -> 2D



Saludos B)

105
Traducciones y Proyectos / Alien Incident [finalizado]
« en: Octubre 29, 2008, 14:08:05 pm »
Nueva remesa de cambios. Son los siguientes:

[indent]- Traducido R50.TAL

- Traducido R52.TAL

- Traducido R54.TAL

- Traducido R55.TAL

- Traducido R56.TAL

- Traducido R57.TAL

- Traducido R58.TAL

- Arreglado cuelgue al hablar con Awlox en ROOM45.TAL

- Sustituido el fichero GAME33.PCX por el original

- Modificado OBJSTUD.PCX para añadirle los caracteres ¿ ¡ ñ que faltaban

- Modificado NETOBJ.PCX para añadirle los caracteres ¿ ¡ ñ que faltaban (le siguen faltando los acentos)
[/indent]SkaZZ, prueba lo de los caracteres a ver si estan bien puestos.



Saludos B)

Páginas: Anterior 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 21 Siguiente