Hace un par de días fue publicada la traducción del mítico Mizzurna Falls de Human. Un juego que ha cogido fama a lo largo de los años como el Shenmue antes de Shenmue, aunque más bien es una especie de versión viejuna de Deadly Premonition (incluyendo la base de Twin Peaks).
Un juego muy avanzado para Playstation, con una ciudad completamente abierta, muy buenos gráficos, vehículos, exploración, combate, disparos, etc. También fue pionero, años antes de Shenmue, en los eventos basados en la hora del día y NPCs con su propio "horario". Eso sí, Shenmue en cuanto a dificultad es un paseo por el campo. En Mizzurna los eventos son importantes, tienes que estar siempre en los sitios a tiempo, los horarios son super estrictos y en general es un juego difícilmente completable sin guía.
La traducción es bastante buena, por las dos horas que le he dedicado, pero está muy encasillada en el formato japonés, con lo que las letras están muy separadas, los textos están resumidos para que quepan en las cajas de texto y cosas así. Aún así es perfectamente lógica, otra cosa es que sea exacta, personalmente no he jugado a la inglesa (terminada hace meses) con lo que no sabría decir.
El ppf se aplica sobre el bin de la imagen de disco. La de Redump vale perfectamente, ya que no tiene pistas de audio.
http://www.romhacking.net/translations/5330/Y aquí tenéis la guía (en inglés) del juego, curradísima a nivel de gráficos, explicaciones y demás.
https://gamefaqs.gamespot.com/ps/574993-mizzurna-falls/faqs/71515