Sonó la flauta. El juego consta de 3 archivos bin y 3 archivos png para 3 fuentes de letra. Al final sólo se ha necesitado redibujar los png, sin tocar los bin.
á<, é%, í(, ó=, ú&, ñ+, ¿>, ¡).
El archivo speach.spk está completamente traducido ampliando textos y con todas las letras españolas.
El ejecutable y test.adv los voy traduciendo a lo hexadecimal, modificando el original con un máximo de espacio mientras testeo.
Y por úlimo, los hotspots siguen inaccesibles e intraducibles.