Bienvenidos a Abandonsocios: El Portal de los Juegos Antiguos
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Qué pasada, ya he puesto el Heroes might of magic I y II en castellano, el Phantasmagoria I y II del gog traducidos al castellano y el Noctropolis en castellano. Mi velocidad de subida también es lentísima, si no los aportaba para la causa. De todas maneras la información es rápida.Sin poner en el launcher y portable tengo el Hardline, Harvester, Lost Eden, Jack Orlando, Toonstruck y Torins Passage, cuando son mas de 1 cd no quiero comerme la cabeza. Y el caso de Lost Eden habrá que configurarlo mas potente.Y el black dahlia con su propio instalable 8 cds.Ya toda la colección pasa de 150 gb.
El warcraft 1 creo existe en alguna parte en castellano.
Estupendo, gracias.
El autor de la traducción de Warcraft, que debe andar por aquí, creo que no era muy partidario de distribuir el juego con la traducción aplicada.Respecto a esa traducción ¿se corrigió alguna vez lo de no poder poner subtítulos en español y voces en inglés al mismo tiempo en la intro? Si mal no recuerdo solo era posible hacer una de las dos cosas.
Aqui el link de estos juegos: https://mega.nz/#!r5hgBYIL!MOd1TJy3lS1RX0Xosnh6vrYTqk9o1IzRh85Vum2IdTo Brix (en tu lista está el brix deluxe, pero es distinto)Chichen Itza (aventura en castellano)Crazy Footbal (1995 futbol americano)madame ching dungeon of ectasy (juego erotico muy malo)madame ching palace of pleasure (juego erotico muy malo)snake3 se parece al de tu lista snake pero no es el mismoAsterix en la india existe en castellano creo, lo tuve original,el juego iba rapidismo en un 486, en tu lista aparece como asterix chez rahazade y me parece que se cuelgaThe black cauldron existe en castellano en el scumm me parece o igual no es complatible en dosbox
Respecto a esa traducción ¿se corrigió alguna vez lo de no poder poner subtítulos en español y voces en inglés al mismo tiempo en la intro? Si mal no recuerdo solo era posible hacer una de las dos cosas.