Autor Tema: Phantasmagoria (Traducción) [Finalizada] [Nueva versión 3.5 -Ventanas- 2022]  (Leído 150063 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #75 en: Marzo 27, 2016, 08:17:06 am »
No te preocupes Raulpuro, hemos esquivado el problema con unos subtítulos sin antialias, sin bordes, sin tonos grisaceos. Unos subtítulos muy básicos, muy rudimentarios solo de color blanco. Pero yo por mi parte no puedo pedir mas.

Como ya comenté si se consigue será algo que permitirá poner subtítulos a cualquier video vmd de sierra. Las pruebas se están haciendo sobre un video que ocupa poco de Leisure Suit Larry 7.

El siguiente paso será comprimir un poco el video.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #76 en: Marzo 29, 2016, 04:46:26 am »

Me consta que está trabajando seriamente en la creación de nuevos videos vmd subtitulados y con sonido y que se está encontrando varios problemas y mas o menos los va solventando casi todos.

Aun no tenemos ni un solo video funcional para phantasmagoria con subtitulos y música pero tiempo al tiempo, confio en Mike.
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 06:53:15 am por pakolmo »

Conectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6815
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #77 en: Marzo 29, 2016, 05:44:46 am »
Gran noticia!, seguro que no faltara mucho para que se pueda lograr ;)



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #78 en: Marzo 29, 2016, 05:54:26 am »
Me informa Mike que en estos momentos va a instalar el juego y probar un archivo nuevo con subtítulos, pero sin sonido...

Por favor, qué funcione!

Los nuevos archivos si funcionasen faltaría comprimirlos ya que ahora ocupan muchísimo en comparación por ser raw.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #79 en: Marzo 29, 2016, 06:33:18 am »
Os informo que la primera prueba con el juego ha FALLADO. :-\

Por lo que me comentan, aún así ha mostrado el primer fotograma congelandose la imágen y ha saltado un error...

Vamos a ver si es por culpa de no tener audio...

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #80 en: Marzo 29, 2016, 08:47:13 am »
He podido comprobar que el video no va dentro del juego salvo mostrarse el primer frame. Luego da un error de división por 0.

El programa Ffmpeg trata el video como un verdadero vmd. El video no tiene sonido, tiene un subtítulo de 2 frases verdes simple y feo. Y se muestra un poco más rápido que el original, tal vez el problema sea ese con el juego.

Mike seguirá investigando mañana.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #81 en: Marzo 30, 2016, 00:31:40 am »
Resumen:

Phantasmagoria no lee nuestro nuevo archivo subtitulado y sin sonido.
Tenemos hechos los pasos 1, 2, 4, 5.
Estamos estancados en el paso 3, que Phantasmagoria lea nuestro archivo.
El paso 6, comprimir el video no es posible ni cuando funcione el paso 3.

Lo único positivo es que Phantasmagoria lee el primer frame antes de petar el juego.
« Última modificación: Marzo 30, 2016, 07:46:38 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #82 en: Marzo 30, 2016, 06:50:15 am »
Por hoy nada nuevo, salvo que tiraremos por un plan B. Plan que no acabo de comprender para qué sirve...
« Última modificación: Marzo 30, 2016, 09:41:02 am por pakolmo »

Desconectado kurt

  • Moderador Global
  • AMD Athlon
  • *****
  • Mensajes: 771
  • País: es
  • Fecha de registro: Enero 20, 2005, 11:44:11 am
  • Coleccionando aventuras gráficas
    • Ver Perfil
    • Aventgraficas
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #83 en: Marzo 30, 2016, 17:12:21 pm »
¿Esa versión del motor lee archivos mpg y avi, o sólo mpg por lo que te vi hacer varios post más arribas? ¿Tan complicado es modificar el script para sustituir el que lee un vmd por un mpg?



Redump dumper & Floppy preservation
:es:Búsqueda de material de aventuras gráficas :es:

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #84 en: Marzo 30, 2016, 19:50:00 pm »
Sí, es capaz de leer avi. El problema es que scicompanion no compila el 100% de los scripts, todos los scripts estan relacionados entre sí, cuando falla algún script, fallan otros. Se necesita tener todas las funciones y scripts compilados.

Pude modificar un script de fuera del inicio del juego poco relacionado con el resto de scripts.

Si pones un avi, aparece fuera de la pantalla el video, renombrado a mpg sale dentro del juego. Pero todo esto solo funcionó en windows (xp).

El Plan B de Mike como que no lo he entendido muy bien. Pero se pondrá hoy con ello.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #85 en: Marzo 31, 2016, 08:42:05 am »
Aunque el plan A no funciona bien con el juego, vamos a añadir audio a los videos generados.

El plan B consiste en modificar con nuevas imágenes los videos originales.

Todo esto va pa largo...

Con el plan A la traducción sería mas fácil. Pasando un avi a vmd.
Con el plan B hay que extraer frame por frame el vmd, meter subtítulos a esas imágenes y remontar el archivo original.

Pero la cuestión es que funcione.

Como pasa con Phantasmagoria 2, en DosBox los subtítulos son un poco ilegibles, en windows se ven bien. Tengo que probar Dosbox Daum.
« Última modificación: Marzo 31, 2016, 08:57:10 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #86 en: Marzo 31, 2016, 10:34:19 am »
Con Dosbox Daum, y una gran resolución, los subtítulos tampoco es que se vean muy bien.


("Hey, is this thing on?")
Esta es la muestra que se queda encallada en el primer frame (PLAN A) y el fondo se vuelve marrón.

El interlineado y los subtítulos tan básicos dan problemas en Dos. A lo mejor es hasta mejor el Plan B.
« Última modificación: Marzo 31, 2016, 11:06:17 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #87 en: Marzo 31, 2016, 11:33:45 am »
Descubierto
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 06:54:46 am por pakolmo »

Desconectado kurt

  • Moderador Global
  • AMD Athlon
  • *****
  • Mensajes: 771
  • País: es
  • Fecha de registro: Enero 20, 2005, 11:44:11 am
  • Coleccionando aventuras gráficas
    • Ver Perfil
    • Aventgraficas
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #88 en: Marzo 31, 2016, 15:44:14 pm »
Bueno, bueno hay avances, no hay que perder la esperanza.

¿Y en windows que tal se ve?



Redump dumper & Floppy preservation
:es:Búsqueda de material de aventuras gráficas :es:

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #89 en: Marzo 31, 2016, 19:36:40 pm »
Peta igual con un mensaje de error de división entre
Por ahora no se nada nuevo. Seguiré informando.
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 06:55:23 am por pakolmo »