Abandonsocios > Traducciones y Proyectos

Planes de traducción de Pakolmo

<< < (3/108) > >>

pakolmo:
Esta mañana he subido la versión 3 y espero que final de Gilbert Goodmate.

Para este mes de marzo quiero sacar las correcciones de Goin' Downtown y Tony Tough 2. No sé cual caerá primero.

pakolmo:
Tony Tough 2 tendrá las correcciones de Cireja y las imágenes de los capítulos traducidos por Asperet.

Goin' Downtown igual pero las imágenes serán por Sheen. El siguiente en salir mejorado será éste.

pakolmo:
Cómo ya habreis podido ver, ayer publiqué la segunda versión y esperemos que final de Goin' Downtown.

He hecho un planing y el resultado es este:

Versión 2 de Tony Tough 2: Abril

Y sobre las traducciones futuras:

- Rex Nebular and the cosmic gender bender: Junio
- Lost Horizon 2: Agosto
- Haunted: Octubre
- Phantasmagoria 2: Finales de noviembre

Todo esto es orientativo, podría variar sobretodo si se consigue modificar los videos de Phantasmagoria 1, que la cosa cambiaría totalmente. Y por el momento no quiero añadir ninguna traducción más. No descarto "Return of the phantom" para 2017 pero tampoco lo confirmo por ahora.

pakolmo:
Sigo con mis monólogos.

El planning que me marqué no es posible por varios motivos. Como que hay dias que no me apetece traducir o porque me puse demasiadas lineas diarias de objetivo, no estoy al 100% de salud, problemillas personales, etc.

Para la semana que viene, antes de semana santa saldrá Tony Tough 2, versión 2.
Durante el verano: Rex Nebular.
Finales de año: Phantasmagoria 2.

El resto seguramente pasan a 2017: Lost Horizon 2 y Haunted.

Respecto a Phantasmagoria 1. Hay que realizar y programar un seguido de 10 pasos hasta conseguir el primer video subtitulado. Justo ahora seguimos en la fase 1 pero trabajando en ello. Me comentan que podriamos intentar cambiarle el audio tambien aunque no lo veo necesario para la traduccion.

pakolmo:
La última de las correcciones, Tony Tough 2 pasa a Abril.

Navegación

[0] Índice de Mensajes

[#] Página Siguiente

[*] Página Anterior

Ir a la versión completa