Abandonsocios > Traducciones y Proyectos

Sherlock Holmes: Nemesis (Traducción) [Finalizada]

(1/4) > >>

Killogy:

Descripción del juego

Género: Aventura Gráfica, Año: 2007
Desarrollador/Distribuidor: Frogwares/FX Interactive
Textos y Voces: :es:
1ª y 3ª persona, 3D, Ratón, Windows
Info AbandonWiki https://www.abandonsocios.org/wiki/Sherlock_Holmes_y_el_Rey_de_los_Ladrones
Traducción: FX Interactive

Sinopsis

Arsène Lupin, el ladrón más buscado del continente, se propone robar en los escenarios más emblemáticos de Londres; todo un desafío para Sherlock Holmes.

Asume el papel del sagaz detective y demuestra a Lupin que tu ingenio está a la altura de su atrevimiento.

Londres será testigo de un duelo de genios. Y solo tú tienes las claves para proclamarte vencedor.

Capturas



Colaboradores en la adaptación a Steam/GOG:

Killogy: Textos, testeo.

koke_ween : Edición de fuentes, testeo.

Sh4rkill3r: Edición de fuentes, empaquetación de audios de la versión española, testeo, arreglos a las preguntas de Holmes y acertijo egipcio, correcciones, testeo.


Descarga de la traducción

https://drive.google.com/file/d/1N_tcmrTaEo6CHCl_mlAFMXGjBongLYGP/view?usp=sharing

koke_ween:
Edición de fuentes terminada. Si aparece algo raro durante el testeo se modifica.

Me ha dado un poco de lata porque al importar las imágenes se descuadraba todo, al final con horas de :leer:  por fin se pudo 

Killogy:
Aparte del tema de las respuestas que ya Sh4rkill3r solucionó en el otro Sherlock Holmes, en nemesis también aparece en inglés un acertijo.

Cada símbolo está asociado una letra y la solución hay que darla en inglés, quizás está asociado al mismo problema que con las respuestas.

koke_ween:
Varios por el estilo conseguí traducir en el Julia among the stars. Pero era otro motor diferente y me manejaba los scripts al dedillo.

Pásame porfa un juego salvado un poco antes y dime si el texto con el acertijo aparece en el archivo de textos ingleses o no. Voy a echarle un ojo

Killogy:
Creo que tengo una partida salvada de ese momento, lo que ocurre que no sé donde se guarda en Windows, porque he mirado todo sitio habitual y el único que tiene algo parecido, en la carpeta saves solo contienen una miniatura pero ningún archivo típico codificado que contiene los datos de la partida guardada.

El texto si que aparece en el archivo de los diálogos en la sección que ya está traducida al español.

// root/reports/reports_man2monkeys/pages/page1 :

y también aparece en la guía

// root/hint/levels/british_museum/where2/action6/steps/step9 :

Por eso me da que debe ser algo parecido al tema de las respuestas.

También unos lomos de libros aparecen en inglés, entonces edité las imágenes ya que en la versión en español estas todos en una sola imagen y en la versión de inglés cada libro tiene su propia imagen así que las edité, pero en el juego sigue saliendo en inglés.



Las tienes en el archivo que contiene el texto en.pak aquí \.texture\locales\en\normal\stillframe_3books_elements , pues en la versión española están todas en  \.texture\locales\en\normal archivo stillframe_3books_elements.dds@loc_ui
 

Navegación

[0] Índice de Mensajes

[#] Página Siguiente

Ir a la versión completa