Autor Tema: The Legend of Crystal Valley - Aventura gráfica  (Leído 3356 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12735
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
The Legend of Crystal Valley - Aventura gráfica
« en: Octubre 07, 2019, 20:18:34 pm »



Descripción del juego
Género: Aventura Gráfica, Año: 2009
Desarrollador/Distribuidor: Cateia/Sandlot Games/Akella
Textos: , Voces: :en:
3ª persona, 2.5, Ratón/Teclado, Windows
Info AbandonWiki

Comentarios/Argumento
Cuando Eve recibe una misteriosa e inquietante carta de su distanciado padre, viaja a la finca de la familia en Francia, con el fin de encontrarlo. Después de llegar, descubre que su padre ha desaparecido. Ahora, Eve debe explorar el Valle de Cristal, un mundo de fantasía alternativa habitada por extrañas criaturas, y unir las pistas que revelan la verdadera identidad de su familia. ¡Recuerde, tu arma más poderosa es tu mente!

Atención/Instalación
:) Jugado hasta el final por mí en WinXP:

Teclas:
F1: para menú principal.
Enter: Puntos calientes.
Barra espaciadora: Correr.

Sobre la traducción:
La traducción es de Avelino 1942. Inicialmente no tenía ningún signo de puntuación como tildes y abrir interrogaciones, pero se añadieron en junio de 2024 guardando los ficheros como UTF-8. De todas formas, la traducción es muy floja, por no decir un desastre. Se anima a que alguien haga una revisión completa de la traducción.

Descargas
:cd: The Legend of Crystal Valley - CD [EN].iso (484 MB)
:zip: The Legend of Crystal Valley - Traduccion (3-06-2024).7z (655 KB)

Archive
« Última modificación: Junio 03, 2024, 19:20:27 pm por cireja »
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado argamasa

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 260
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 02, 2015, 18:40:03 pm
    • Ver Perfil
Re:The Legend of Crystal Valley - Aventura gráfica
« Respuesta #1 en: Octubre 07, 2019, 20:54:04 pm »
Gracias cireja, a la saca! :)



Desconectado EvilSound

  • Calculadora
  • Mensajes: 25
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Septiembre 01, 2017, 05:59:55 am
    • Ver Perfil
    • Web

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12735
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re: The Legend of Crystal Valley - Aventura gráfica
« Respuesta #3 en: Junio 03, 2024, 19:35:44 pm »
:zip: The Legend of Crystal Valley - Traduccion (3-06-2024).7z (655 KB)

En estos días he estado "reparando" la vieja traducción de Avelino 1942. Quien conozca las traducciones del bueno de Avelino, pues eso, ya sabrá de qué va la cosa. Se agradece el esfuerzo que Avelino 1942 hizo en su momento, pero vamos, una cosa no quita la otra. Me explico.

La tradu de Avelino 1942 no tenía ningún signo de puntuación como tildes y abrir interrogación. Era un problema (supongo) en aquel momento, ya que aunque los pusieras en la traducción luego no aparecían en el juego, pero era tan fácil como guardar los ficheros desde el editor que estuvieras utilizando en formato UTF-8, y ya está, tan sólo con eso ya se muestran todos los caracteres.

Ahora viene lo peor, y lo que me ha dejado un sabor de boca terrible. Terrible es en realidad la traducción en sí. Lo siento mucho amigo Avelino, pero en este caso la traducción es desastrosa. Desastrosa hasta más no poder. No me atrevo a decir que se usó una traducción automática (hablamos de 2009 por lo menos), porque no lo sé, ni puedo saberlo. Pero es que es brutal los fallos que tiene.
Al principio empecé a corregir todo lo que veía, pero la faena era tan inmensa que le he dejado. Para hacer una buena corrección, casi sería mejor empezar de nuevo. Y habría que rejugar el juego, cosa que no me apetece. Ya que ya lo jugué en su momento, y recuerdo que la traducción literalmente se cargó el juego, que no es tan malo como alguien pudiera pensar. No está mal, pero como digo, la experiencia que tuve cuando lo jugué hace tanto fue un churro porque los errores de traducción eran continuos.

Y con errores me refiero a que continuamente cambia el género de las frases respecto al personaje. Se abusa del usted de manera brutal, cuando creo que se podría haber tuteado a todo el mundo y te ahorrabas un problema y santas pascuas.
Pero lo peor es que los textos están plagados de traducciones así, pongo un simple ejemplo:

Código: [Seleccionar]
Pido perdon, pero pienso que estoy perdida. Puede ayudarme?
Cuando creo que no costaba tanto trabajo pararse a pensar para traducirlo así:

Código: [Seleccionar]
Disculpe, pero creo que estoy perdida. ¿Puede ayudarme?
En fin, lo dejo ya, no quiero tampoco atacar a Avelino, que como digo, le vuelvo a dar las gracias por tantas traducciones que hizo en sus tiempos...
En lo que a mí me respecta, llevo varios días apañando la de Avelino y poniendo todas las tildes y los ¡¿. Pero me cansé de tantos fallos y llegué a la conclusión de que esto necesita una revisión a fondo. Y lo siento, pero esto me ha dejado agotado. Al menos le eché "güevos" y he terminado lo que empecé, y ahí lo dejo. Todos los ficheros están guardados en UTF-8 con sus tildes y ¡¿

Ahora estaría bien que algún traductor amateur que tenga ganas le dé a esto un buen repaso, o incluso que empiece desde 0. Los ficheros son fáciles de traducir y no hay que hacer viguerías técnicas. Sólo abrir los ficheros .loc con un editor y tener cuidado de no cargarse el código. Ya digo, técnicamente es muy fácil. Sólo hay que tener ganas.

Pues ahí lo dejo. En el post principal está la traducción con tildes añadidas, pero insisto, la traducción hay que revisarla.
« Última modificación: Junio 03, 2024, 19:42:02 pm por cireja »
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki