Abandonsocios > Traducciones y Proyectos

Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]

(1/7) > >>

pakolmo:
Traducción finalizada:

Mixed-Up Fairy Tales (traducción) Parche  :es_a:



Spoiler (click para mostrar/ocultar)A ver quién se apunta a traducir conmigo la aventura gráfica Mixed Up Fairy Tales de Sierra, una de las últimas aventuras gráficas de 256 colores que faltan por traducir. Es un simpático juego pensado para los más jovenes creado en 1991.

El juego es 100% traducible con scicompanion a fecha de 2025. Así que debería dejar de ser una traducción imposible (o no?).

El juego tiene:
5 fuentes de letra a substituir por letras que sean compatibles tanto en ScummVM y DosBox.
Unas 15 imágenes a traducir.
53 archivos tex de mensajes.
238 scripts con cerca de 1000 textos a traducir.

El juego original funciona tanto en DosBox como en ScummVM. Y tenemos herramientas para todo.

Espero colaboración!
Yo me puedo dedicar a modificar las 5 fuentes de letra e ir traduciendo todos los scripts con scicompanion.
Me gustaría que alguien pudiera dedicarse a las imágenes y también a los archivos tex.

nralsd:
Te mandé privado.

pakolmo:
Gracias. Ahora te envio las imágenes. Por mi parte he terminado las 5 fuentes de letra.

pakolmo:
Pues nralsd se va a dedicar a las imágenes del juego.

He traducido los primeros scripts. Parece que funcionan igual que los originales una vez compilados.
Hay unos 6 scripts que no me permite compilar pero ninguno contiene textos a traducir.

En otros juegos podíamos usar FotoSCIhop para las imágenes, pero en este juego no, solo scicompanion.

Aún hay sitio para alguien más por si quiere traducir archivos tex.

pakolmo:
Pues nada. No puedo modificar los scripts y compilarlos con scicompanion. Estoy creando bugs aleatorios en el juego.
Y traducir hexadecimalmente los scripts, no sé si hay demasiados espacios disponibles para ello.

Igualmente, gracias Nana por tu ayuda.

Navegación

[0] Índice de Mensajes

[#] Página Siguiente

Ir a la versión completa