Autor Tema: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]  (Leído 3775 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Buenos días,

Estoy trasteando con los archivos de la traducción amateur de Sam and Max: The Devil's Playhouse (2010).
He necesitado un windows 7 con Netframework 4.0 para ejecutar las herramientas y descomprimir los archivos del parche.

Para el capítulo 1. Hay 111 archivos dentro del parche. (Versión original)


En mis testeos no he sido capaz de modificar ningún ttarch2 ni ver ningún cambio durante el juego.
El juego se cuelga al leer el nuevo parche por no tener la clave correcta.

Mi pregunta es: ¿Cómo obtengo la KEY necesaria para la versión REMASTERED? ¿Cuál es la KEY?

Algunos programas que estoy usando:
- Telltale Explorer
- Ttarttext   -> Permite descomprimir el parche original.
- Telltale Inspector
« Última modificación: Mayo 01, 2025, 18:23:23 pm por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #1 en: Abril 12, 2025, 11:53:57 am »
Encontré la KEY por internet.

Spoiler (click para mostrar/ocultar)

ttarchext.exe -b -k 92CA9A8185E46673A2BFD6D17FC6CB8A995A80D8AAC297E798519FA89AD9AE95D778627FB4C4A6B9D6ECAB9C6785B3DC92C49E66A0A292 0 FILE.TTARCH2 CARPETA

Si alguien quiere tomar ya el testigo, porque estoy cerca pero no.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #2 en: Abril 14, 2025, 02:18:53 am »
Encontré la manera de aplicar una traducción al REMASTERED.

Todos los archivos dlgo del original son _english.langdb
He usado TTG Tools 1.4.5

Y pueden ir sueltos por la carpeta del juego.

Al final ha resultado que los textos están todos desordenados y fuera de lugar.

En fin que yo creo que no se puede aplicar la traducción existente, pero sí se podría retraducir.
 

Desconectado Dieguzo69

  • Calculadora
  • Mensajes: 7
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 12:09:58 pm
    • Ver Perfil
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #3 en: Mayo 01, 2025, 11:03:21 am »
yo no soy experto en nada, pero tengo un nivel de inglés como para animarme... si alguien hace el resto aparte de la traduccion...

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #4 en: Mayo 01, 2025, 17:54:57 pm »
Dieguzo69, podemos intentar empezar la traducción de los menús y del capítulo 1.

Tengo dudas con respecto a las letras españolas, que aunque las acepta, habrá que investigar cómo las acepta.

Esta noche te contacto con los archivos.


Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #5 en: Mayo 01, 2025, 18:25:59 pm »
Estamos en contacto:

Menú y Capítulo 1 txts

Ya he revisado el problema inexistente con las fuentes de letra.
Si quieres puedes hacer los archivos que empiezan por UI_ y luego el capítulo 1.

Desconectado Lancasther

  • Altair 8800
  • *
  • Mensajes: 35
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Octubre 23, 2017, 15:51:45 pm
  • Mira detrás de ti, ¡un mono de tres cabezas!
    • Ver Perfil
    • Directos
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #6 en: Mayo 02, 2025, 02:10:09 am »
¡Qué gran noticia! Os agradezco el esfuerzo por traducirlo :bravo:

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #7 en: Mayo 04, 2025, 06:17:57 am »
Menú y Capítulo 1 txts

Los archivos a traducir están en un zip y son txts.
Con un ID que se deja intacto y un nombre de personaje que también se deja intacto.
Y con lo que hay en la linea a traducir se deja en inglés lo que hay en corchetes y llaves.


Ya hechos por mí:
env_skunkapeflagshipbridge_english
sammax_english
ui_boot_english
ui_text_english
ui_menu_english
ui_hover_text_english


La cosa está quedando así:

« Última modificación: Mayo 04, 2025, 06:52:47 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #8 en: Mayo 07, 2025, 19:32:54 pm »
Aunque Dieguzo69 sea parco en palabras,  :lol:  ya tiene los archivos para traducir el capítulo 1: The Penal Zone.

Yo he creado un proyecto en github relacionado con la traducción del juego.

Ahí podéis seguir un poco el proceso y obtener los archivos más actualizados.


Desconectado Dieguzo69

  • Calculadora
  • Mensajes: 7
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 12:09:58 pm
    • Ver Perfil
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #9 en: Mayo 09, 2025, 18:11:09 pm »
jajajaja perdonad, que he traducido muchas cosas pero nunca un juego. estoy viendo de entender como va todo y no tocar lo que no debo, asi que he tenido que empezar varias veces ya desde cero. estoy repasando la tradu anterior para hacerla parecida, mejorando aquello que me parece que suene raro. los nombres propios, los dejo aunque sean un poco raros, no?

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #10 en: Mayo 10, 2025, 00:20:30 am »
La codificación es muy sencilla.

Linea impar: ID) NOMBRE (INGLÉS)
Linea par: [Inglés]{Inglés}Español

Y puedes poner cualquier caracter español. (áéíóúñ¿¡)

++++++++++++++++++++

Los nombres propios de la traducción anterior son imaginativos, pero no sé muy bien de donde han salido.
¿Simiofeta (Skunkape) sale en algún otro juego anterior?

Recomiendo revisar juegos anteriores.

Desconectado Dieguzo69

  • Calculadora
  • Mensajes: 7
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 12:09:58 pm
    • Ver Perfil
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #11 en: Mayo 10, 2025, 09:50:29 am »
No, revisé y no. Pero creo que, si se han puesto en un juego ya así, mejor no reinventar la rueda, se quedan así. no entiendo muy bien lo de línea impar y línea par....

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #12 en: Mayo 11, 2025, 01:13:59 am »
EJEMPLO:
boscotech_sam_harrymoleman_english.txt

1) HARRY
[ominous] I’m sensing... {happy}that you want to ask me some questions!
2) HARRY
[ominous] I know all and see all!
3) SAM
But you don’t know anything about science!

Linea impar: ID) NOMBRE (INGLÉS)
Linea par: [Inglés]{Inglés}Español
1) HARRY
[ominous] ¡Presiento {happy}que quieres hacerme algunas preguntas!

1) HARRY
[ominous] ¡Presiento {happy}que quieres hacerme algunas preguntas!
2) HARRY
[ominous] Lo sé todo y lo veo todo.
3) SAM
¡Pero si no sabes nada de ciencia!


Desconectado Dieguzo69

  • Calculadora
  • Mensajes: 7
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 12:09:58 pm
    • Ver Perfil
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #13 en: Mayo 11, 2025, 14:57:12 pm »
Entendido!!!!

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4797
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Sam & Max: The Devil's Playhouse - Remastered (Traducción) [En proceso]
« Respuesta #14 en: Mayo 12, 2025, 22:24:07 pm »
¿Cómo lo llevas?