Diferencia entre revisiones de «Broken Sword 2.5: El Retorno de los Templarios»
De AbandonWiki
Ir a la navegaciónIr a la búsquedam (Texto reemplazado: «Imagen:» por «Archivo:») |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{Definir título|Broken Sword 2.5: El Retorno de los Templarios|[[ | + | {{Definir título|Broken Sword 2.5: El Retorno de los Templarios|[[Archivo:Broken_Sword_2.5_-_The_Return_of_the_Templars.ico.png|32x32px]]}} |
{{Ficha de juego | {{Ficha de juego | ||
|caratula = Broken_Sword_2.5_-_Portada.jpg | |caratula = Broken_Sword_2.5_-_Portada.jpg | ||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|genero2 = {{Amateur}} | |genero2 = {{Amateur}} | ||
|aka1 = Broken Sword 2.5: The Return of the Templars | |aka1 = Broken Sword 2.5: The Return of the Templars | ||
− | |año1 = [[ | + | |año1 = [[Archivo:Mundial.png|20x11px|Mundial]] 27 Sep 2008 |
|tematica1 = {{conspiración}} | |tematica1 = {{conspiración}} | ||
|tematica2 = {{investigación}} | |tematica2 = {{investigación}} | ||
|tematica3 = {{misterio}} | |tematica3 = {{misterio}} | ||
|tematica4 = {{pulp}} | |tematica4 = {{pulp}} | ||
− | |textos1 = [[ | + | |textos1 = [[Archivo:España.png|20x11px|Español]] |
− | |textos2 = [[ | + | |textos2 = [[Archivo:GB.png|20x11px|Inglés]] |
− | |textos3 = [[ | + | |textos3 = [[Archivo:Alemania.png|20x11px|Alemán]] |
− | |textos4 = [[ | + | |textos4 = [[Archivo:Francia.png|20x11px|Francés]] |
− | |textos5 = [[ | + | |textos5 = [[Archivo:Italia.png|20x11px|Italiano]] |
− | |textos6 = [[ | + | |textos6 = [[Archivo:Rusia.png|20x11px|Ruso]] |
− | |textos7 = [[ | + | |textos7 = [[Archivo:Croacia.png|20x11px|Croata]] |
− | |textos8 = [[ | + | |textos8 = [[Archivo:Polonia.png|20x11px|Polaco]] |
− | |textos9 = [[ | + | |textos9 = [[Archivo:Portugal.png|20x11px|Portugués]] |
− | |voces1 = [[ | + | |voces1 = [[Archivo:GB.png|20x11px|Inglés]] |
− | |voces2 = [[ | + | |voces2 = [[Archivo:Alemania.png|20x11px|Alemán]] |
|licencia1 = {{Gratis}} | |licencia1 = {{Gratis}} | ||
|precio1 = | |precio1 = | ||
Línea 52: | Línea 52: | ||
==Curiosidades== | ==Curiosidades== | ||
− | * Traducción al español a nivel amateur primeramente por [[ | + | * Traducción al español a nivel amateur primeramente por [[Archivo:WebArchive.ico.png|16px|WebArchive]] [http://web.archive.org/web/20101003221619/http://reyporundia.phplibre.com.es/personal/2008/10/03/traduccion-al-espanol-de-broken-sword-25 Miguel Herrero Obeso], y luego también por la [[Archivo:Nofavicon.ico.png|16px|Nofavicon]] [http://brokensword25castellano.awardspace.com/web/news.php Comunidad Broken Sword 2.5 Castellano]. |
− | * Al acabar la aventura te da el "código de victoria" XHCBGLLPZZOVRE, que desbloquea material extra al introducirlo en la siguiente dirección: [[ | + | * Al acabar la aventura te da el "código de victoria" XHCBGLLPZZOVRE, que desbloquea material extra al introducirlo en la siguiente dirección: [[Archivo:Brokensword25.favicon.ico.png|16px|Broken Sword 2.5]] [http://bonus.brokensword25.com Bonus Broken Sword 2.5] |
==Instalación== | ==Instalación== | ||
Línea 71: | Línea 71: | ||
<gallery caption=""> | <gallery caption=""> | ||
− | + | Archivo:Broken_Sword_2.5_-_The_Return_of_the_Templars_-_01.jpg|{{PAGENAME}} | |
− | + | Archivo:Broken_Sword_2.5_-_The_Return_of_the_Templars_-_02.jpg|{{PAGENAME}} | |
− | + | Archivo:Broken_Sword_2.5_-_The_Return_of_the_Templars_-_03.jpg|{{PAGENAME}} | |
− | + | Archivo:Broken_Sword_2.5_-_The_Return_of_the_Templars_-_04.jpg|{{PAGENAME}} | |
− | + | Archivo:Broken_Sword_2.5_-_The_Return_of_the_Templars_-_05.jpg|{{PAGENAME}} | |
− | + | Archivo:Broken_Sword_2.5_-_The_Return_of_the_Templars_-_06.jpg|{{PAGENAME}} | |
</gallery> | </gallery> | ||
==Enlaces de interés== | ==Enlaces de interés== | ||
− | * [[ | + | * [[Archivo:AbandonSocios.ico.png|16px|AbandonSocios]] [http://www.abandonsocios.org/index.php?topic=9688 AbandonSocios] |
− | * [[ | + | * [[Archivo:Brokensword25.favicon.ico.png|16px|Broken Sword 2.5]] [http://www.brokensword25.com Homepage] |
− | * [[ | + | * [[Archivo:Brokensword25.favicon.ico.png|16px|Broken Sword 2.5]] [http://www.brokensword25.com/downloads/vollversion.htm Paquete de voces en inglés, incluye traducción a los demás idiomas de los textos] |
− | * [[ | + | * [[Archivo:WebArchive.ico.png|16px|WebArchive]] [http://web.archive.org/web/20101003221619/http://reyporundia.phplibre.com.es/personal/2008/10/03/traduccion-al-espanol-de-broken-sword-25 Traducción de Miguel Herrero Obeso] |
− | * [[ | + | * [[Archivo:Nofavicon.ico.png|16px|Nofavicon]] [http://brokensword25castellano.awardspace.com/web/news.php Broken Sword 2.5 en Castellano, Noticias] |
− | * [[ | + | * [[Archivo:Aventura_y_Cia.ico.png|16px|Aventura y Cía]] [http://www.aventuraycia.com/juegos/broken-sword-25 Aventura y Cía] |
− | * [[ | + | * [[Archivo:LAELA.ico.png|16px|LAELA]] [http://la-aventura.net/aventuras/broken-sword-2-5-el-retorno-de-los-templarios LAELA] |
− | * [[ | + | * [[Archivo:MobyGames.ico.png|16px|MobyGames]] [http://www.mobygames.com/game/broken-sword-25-the-return-of-the-templars MobyGames] |
− | * [[ | + | * [[Archivo:The_Legacy.ico.png|16px|The Legacy]] [http://www.thelegacy.de/Museum/79969 The Legacy] |
− | * [[ | + | * [[Archivo:Adventure_Legends.ico.png|16px|Adventure Legends]] [http://www.legendsworld.net/adventure/game/2835 Adventure Legends] |
{{Juegos}} | {{Juegos}} |
Revisión del 13:42 22 ago 2014
Descripción
Personajes
- George Stobbart
- Nicole Collard
- André Lobineau
- Christophe Brai
- Jimmy McLaugh
Curiosidades
- Traducción al español a nivel amateur primeramente por Miguel Herrero Obeso, y luego también por la Comunidad Broken Sword 2.5 Castellano.
- Al acabar la aventura te da el "código de victoria" XHCBGLLPZZOVRE, que desbloquea material extra al introducirlo en la siguiente dirección: Bonus Broken Sword 2.5
Instalación
Windows XP
- Jugado usando la traducción de Miguel Herrero.--cireja 00:35 23 sep 2013 (CEST)
Windows 7
- Con el parche multi-idioma que incluye las voces en inglés ocurre que si elegimos idioma inglés nos aparecen tanto las voces como los subtítulos en inglés, mientras que si seleccionamos idioma español, nos aparecen los textos en español pero el audio sale en alemán.
- Para conseguir voces inglés/subtítulos español hay que hacer lo siguiente:
- Instala el juego. La instalación funciona perfectamente en Windows 7.
- Descomprime el Patch en el directorio de instalación del juego (todos los archivos y de los lang, los "en" y "es").
- Con el winrar abre el "lang_en.b25c", y dentro de la carpeta "speech" renombrar la carpeta llamada "en" por "es".
- Entra en el juego y configura idioma español, y ya saldrá el audio inglés.--chipiron 13:31 26 dec 2013 (CEST)