Autor Tema: Ecstatica  (Leído 46432 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado chipirón

  • MSX Rules
  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 710
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 16, 2006, 01:58:48 am
    • Ver Perfil
    • Email
Ecstatica
« en: Marzo 26, 2008, 11:06:16 am »


Descripción del juego
Género: Aventura/Acción/Survival Horror, Año: 1994
Creador/Distribuidor: Andrew Spencer Studios/Psygnosis
Textos:  :es: (traducción),  :en:  // Voces:  :en:
Info 1 2

Comentarios/Argumento
En tus tranquilos paseos a caballo, descubres que el pueblo de Tirich ha sido invadido por una horda de horribles monstruos que están exterminando a los aldeanos. Tu vida cambia de ser un aventurero solitario al papel de héroe que debe liberar a la joven hechicera Ecstatica de un terrible hechizo, salvar al pueblo y a sus supervivientes y vencer a las fuerzas de la oscuridad.

Ecstatica es una aventura en 3D, muy al estilo de los "survival horrors" (saga Alone in the Dark, por ejemplo). El manejo es con teclado, puedes llevar dos objetos (uno por cada mano), además de armas con las que luchar contra los monstruos. El personaje también puede caminar, andar sigilosamente (para evitar luchar) o correr.

Instalación
Versión 1: Imagen con montaje de subtítulos en español
Montar la imagen y ejecutar "Install.bat". Elegir "SPA" para subtítulos en español, y como opción de sonido "General Midi & Sound Blaster" (las dos opciones de Roland con SB también valen aunque la primera de ellas proporciona otro tipo de sonido).

Tras esto hacerlo correr desde DosBox, montando tanto el directorio de instalación como el de la imagen o cd. Una vez ejecutado activar los subtítulos desde el menú (tecla ESC).

Versión 2: Imagen original con subtítulos en inglés
Funciona en XP. Montar la imagen y ejecutar "Install.bat". Elegir como opción de sonido "General Midi & Sound Blaster" (las dos opciones de Roland con SB también valen aunque la primera de ellas proporciona otro tipo de sonido).

Si bien corre en XP comentar que hay un leve "chisporreteo" con los efectos y voces. Para escucharlo perfecto hacerlo correr con DosBox (en mi caso he tenido que cambiar a IRQ 5 para oir con él las voces).

En ambos casos hay que jugar con la imagen montada o en un cd. Si optamos por DosBox hay que montar tanto el directorio de instalación como el de la imagen o cd.

Controles: Teclado (Bloque numérico)
Movimiento: 2, 4, 6, 8
Golpear: 7, 9
Agacharse/Esquivar: 5
Recoger objetos: 1, 3
Modos de movimiento: Sigiloso (F1-F4), Andar (F5-F8), Correr (F9-F12)

Descarga Directa
Ecstatica NRG.rar (Subt Español) (39.23 MB) Traducción por "d3m3nt14 tr4dUx10n3s" (SkaZZ)
Ecstatica ISO (Subt Inglés) (27.2 MB)
Manual (Inglés)

Guía
Trucos

Salud camaradas  :iconbyend6:

---
Descargas alternativas:
Descarga, por Chiguaka
Descarga, por ivanlakersss666
Descarga, por gen13_dv8

« Última modificación: Marzo 12, 2019, 23:05:37 pm por admin »

--------------------
Disfrutando con: Nightmare Frames / Primordia

Desconectado Sound_power

  • ...en la ciudad de la furia
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1978
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 22:15:41 pm
  • Edward Carnby
    • Ver Perfil
    • El Sotano Abandonware
Ecstatica
« Respuesta #1 en: Marzo 26, 2008, 12:55:39 pm »
Buenisimo, el que me faltaba, y en español, bajando, a ver si te ayudo con la traduccion...



P.D: Veo que estas disfrutando al a Sangre Fria (que orgullo, lo subi yo :) :laugh: ^_^   )

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1143
  • País: cl
  • Fecha de registro: Mayo 27, 2005, 23:48:39 pm
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Ecstatica
« Respuesta #2 en: Marzo 26, 2008, 13:25:38 pm »
Muchas gracias, tenia el rip pero no calienta mucho jugar algo ripeado XD, voy a ver que onda con la traduccion tambien a ver si le doy al clavo.



Ahora que lo recuerdo, ¿el lobo muere alguna vez?, recuerdo que me salio y se me aparecia hasta en la vida real.


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Desconectado Sound_power

  • ...en la ciudad de la furia
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1978
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 22:15:41 pm
  • Edward Carnby
    • Ver Perfil
    • El Sotano Abandonware
Ecstatica
« Respuesta #3 en: Marzo 26, 2008, 14:49:07 pm »
Instalado, probado que funciona en XP (tampoco es para tanto los chisporroteos), pero al extraer/instalar la traduccion luego no me deja jugar...



Parece que la traduccion crea un archivo especial de donde leer los subtitulos, seria bueno que te intentaras comunicar con Dementia Traducciones y comentarles el problema, yo mientras vo a probar haciendo un bricolaje...



----------------------------------------------------------------



Veo que has dejado un mensaje en el foro de DEMENTIA, bien, me has ahorrado trabajo :teehee:
« Última modificación: Marzo 26, 2008, 14:52:33 pm por Sound_power »

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1143
  • País: cl
  • Fecha de registro: Mayo 27, 2005, 23:48:39 pm
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Ecstatica
« Respuesta #4 en: Marzo 26, 2008, 15:17:48 pm »
Despues de decadas de investigacion, descubri que:



La traduccion solo funciona en la version ripeada, como bien dice Sound_power, al instalar el juego  el parche este deja de funcionar, ya que todos los archivos que estan alli deben estar hechos para que funcione en el rip.

Tambien probe copiando el contenido del archivo spanis.txt en el archivo FRENCH.TXT y configure el juego para que me mostrara los subtitulos en frances, lamentablemente todo el resto del menu y el setup queda en frances.

Por ultimo lo probe en la version ripeada y funciono bien, el menu, el setup y los dialogos quedan en español, pero la traduccion no esta terminada aun, faltan varios dialogos por traducir del frances al español.

Ojala alguien que sepa frances pueda traducirlos (lo intente pero los traductores automaticos que andan por internet son un asco) no son muchos dialogos los que faltan , seran unas 15 lineas o algo asi.



Estan son algunas de las lineas que faltan:

[codebox]sp_creep_8                                                      

"Je t'avais pr‚venu, pas vrai?"





sp_dol_5                                                        

"... siempre corriendo esa gente..."                  

"Me hace sentir mareos."



sp_dol_1                                                        

"Quelqu'un vient, les gars!"                        



sp_dol_6

"Bonito dia, no?"

"Ni mucho frio, ni mucho calor."



sp_dol_2

"Ha! Bon sang,"

"ce pigeon vient encore de recommencer!"      

                                                                     

sp_dol_7

"Ha oui, ha oui! Sacr‚ pigeon, regarde-moi..."



sp_dol_3

"Ouuf, j'ai froid au pied..."



sp_dol_2

"Regardez celui-l…... n'est-il pas rigolo?"

                                                                     

sp_dol_3

"Fascinant, toute cette activit‚,"

"moi je vous le dis!"



sp_dol_8

"Dis-lui de se taire!"



sp_dol_4

"Aaah, callate!"                    

----------------------------------------------------------------------

sp_dol_9                                                        

"Nadie esta mirando. Golpeame..."



sp_dol_1                                                        

"Ha, je ne peux quand mˆme pas faire ca."



sp_dol_6

"Nous ne sommes pas cens‚s bouger."

   

sp_dol_10

"Mais de toute facon, moi j'ai pas de bras!"                

                                                                     

sp_dol_12

"Tiens, oui, c'est vrai... amusant, en effet!"



sp_dol_8

"Dis-lui de se taire, qu'on puisse dormir!"



sp_dol_4

"Aaah, ferme-la!"        

------------------------------

[/codebox]



Salu2!!! ;)
« Última modificación: Marzo 26, 2008, 15:29:01 pm por raycool »


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Desconectado Sound_power

  • ...en la ciudad de la furia
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1978
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 22:15:41 pm
  • Edward Carnby
    • Ver Perfil
    • El Sotano Abandonware
Ecstatica
« Respuesta #5 en: Marzo 26, 2008, 15:34:58 pm »
Ummmm, yo digo que esperemos a ver que le responden a Chipiron, quiza tambien se pueda hacer un bricolaje con la version RIP y la FULLm no hay q perder las esperanzas

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
Ecstatica
« Respuesta #6 en: Marzo 26, 2008, 20:25:04 pm »
Hola, soy SkaZZ de d3m3nt14 tr4dUx10n3s, el creador del parche de Ecstatica. El problema que tenemos es que el parche que está disponible es para la versión disquetes y es muy posible que los archivos sean diferentes entre la versión disquetes y cdrom (Inherit the Earth pasa exáctamente lo mismo). Estoy bajando la ISO que tenéis aquí y estoy trabajando en un parche para la versión cdrom. Lamento lo sucedido, y gracias por el aviso.

;D



Modificación dos horas después del mensaje original.



Como creía, los archivos EXE (que son los que contienen los textos del menú y el setup), son de tamaño diferente en estas dos versiones. No es una versión RIP la que traducí, es la versión disquetes, no nos confundamos. Las versiones RIP no se traducen, se traducen las versiones íntegras en disquetes o cdrom. Respecto a las frases que se dejaron sin traducir, en la versión en inglés esas frases no aparecen, por eso no pude traducirlas. Jugué el juego tres veces y no me aparecieron esas frases... de todos modos, ahora que tengo el babylon completo, creo que podré traducirlo del francés o el alemán lo que pone ahí en un parche siguiente.



He realizado un apaño momentáneo para que funcione el parche. Yo ahora mismo estoy en el trabajo con Windows 2000 y no me funciona nada xDDDD, ni el juego ni nada, con parchear y sin parchear, ni siquiera la versión en disquetes (¡¡¡quememos Windows 2000!!!). En fin, para los que deseis jugar la versión Spanish del Ecstatica CDROM, primero usad el parche que se menciona aquí. Después, bajad el archivo ZIP ecstcd.zip de http://dementia.ludoskopos.com/descargas/ecstcd.zip e instalar los dos EXEs encima. Con esto debería funcionaros. Si tenéis algún problema más, cometadlo.
« Última modificación: Marzo 26, 2008, 23:19:03 pm por SkaZZ »



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12498
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Ecstatica
« Respuesta #7 en: Marzo 27, 2008, 00:25:39 am »
Que lujazo SkaZZ :diosxb5: :diosxb5: :diosxb5:
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado Sound_power

  • ...en la ciudad de la furia
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1978
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 22:15:41 pm
  • Edward Carnby
    • Ver Perfil
    • El Sotano Abandonware
Ecstatica
« Respuesta #8 en: Marzo 27, 2008, 01:06:32 am »
Eso es lo que yo llamo alguien que se preocupa, mil gracias SkaZZ por tu respuesta, probando la solucion que nos diste :)

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1143
  • País: cl
  • Fecha de registro: Mayo 27, 2005, 23:48:39 pm
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Ecstatica
« Respuesta #9 en: Marzo 27, 2008, 01:26:34 am »
Muchas gracias la aclaracion Skazz, esperaré con ansias tu proximo parche.



Salu2!!!!


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Desconectado chipirón

  • MSX Rules
  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 710
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 16, 2006, 01:58:48 am
    • Ver Perfil
    • Email
Ecstatica
« Respuesta #10 en: Marzo 27, 2008, 03:20:28 am »
Menudo nivelazo SkaZZ... Gracias por tu rapidez en ponerte con ello.   :)



Acabo de probar la solución provisional que has enviado y comentarte que tras meter el antiguo parche y los nuevos EXE (que son los mismos que trae la iso, no?), me sigue sin ir.



Como te digo tras aplicar los parches si ejecuto el "Ecstatic.bat" sin más el juego corre perfectamente (aunque con voces y subt en inglés). Me salgo, ejecuto el "Setup.bat" para elegir "SPA", selecciono tarjeta de sonido, y después me tira al escritorio. Vuelvo a ejecutarlo (ya sea a través del "Setup.bat" o del "Ecstatica.bat") y me pide que inserte el cd (el cual está dentro, probado tanto con una copia en cd como con una unidad virtual).



No sé si se estará haciendo un lío por las letras de las unidades u os pasará a los demás lo mismo cuando lo intentéis.



Id contando y lo vamos viendo.



Voy a ir probando a hacer híbridos de la iso con los archivos que tengo tuyos a ver si rula.



Pero lo dicho...



 :thanks:
« Última modificación: Marzo 27, 2008, 03:28:49 am por chipiron »

--------------------
Disfrutando con: Nightmare Frames / Primordia

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
Ecstatica
« Respuesta #11 en: Marzo 27, 2008, 03:41:27 am »
Hum... voy a mirarlo ahora. Voy a hacer primero unas pruebas sin modificar los archivos EXE (por si me he comido algo en hexadecimal).



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!

Desconectado SkaZZ

  • Webmasters
  • HAL9000
  • *****
  • Mensajes: 2426
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 21, 2004, 20:19:49 pm
  • ZzZzzZz... Dark Souls... ZzZzzZz...
    • Ver Perfil
Ecstatica
« Respuesta #12 en: Marzo 27, 2008, 03:58:54 am »
Ocurre algo muy extraño. Ahora mismo estoy en el curro en un PC con Windows 2000 (espero que sea eso). Veréis. Instalo el juego original. No le aplico nada, ni parche ni nada. Me deja jugarlo en inglés, pero cuando cambio a otro idioma (alemán o francés) o se me sale al escritorio o me pide el CD. Es decir, quizás no sea un problema del parche; pero no lo puedo asegurar hasta al menos las 7 o 7.30 de la tarde cuando llegue a mi casa y lo pruebe en mi todopoderoso-omnipotente-ymenudamierda Windows XD... digo XP. De todos modos, seguiré haciendo pruebas.



Gracias por los comentarios anteriores, aunque no pude resolver el problema.



      //////       Hora de abandonware llegó, coge a tus
     (o   O)       amigos y vámonos. Con Kendo el friki y
       (_)         SkaZz el chiflado, lo pasaremos guay.
--oooO-----Oooo--  ¡Hora de abandonware!

Desconectado Sound_power

  • ...en la ciudad de la furia
  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1978
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 22:15:41 pm
  • Edward Carnby
    • Ver Perfil
    • El Sotano Abandonware
Ecstatica
« Respuesta #13 en: Marzo 27, 2008, 04:10:43 am »
No desistas SkaZZ!! :miner: :starwars:

Desconectado chipirón

  • MSX Rules
  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 710
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 16, 2006, 01:58:48 am
    • Ver Perfil
    • Email
Ecstatica
« Respuesta #14 en: Marzo 27, 2008, 04:51:57 am »
SkaZZ, lo que comentas también me pasaba a mí ayer...



Al ver el txt "Spanish" que contenía tu instalador, traté de hacer "a capón" la instalación en francés, con idea de luego renombrar el "Spanish" como "French" y así intentar jugarlo con subt en español.



Pero efectivamente, el resultado era el mismo que tú comentas: cuando instalaba como alemán o francés, o me tiraba al escritorio, o me pedía el cd...



Seguiremos mirando.



Saludos
« Última modificación: Marzo 29, 2008, 05:43:45 am por chipiron »

--------------------
Disfrutando con: Nightmare Frames / Primordia