Bienvenidos a Abandonsocios: El Portal de los Juegos Antiguos
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
...persona que a pesar de ser inútil en su trabajo lo conserva por alguna razón...
El caso es que la palabra debe llevar también el significado de que por alguna que no se puede entender, el tío sigue en su puesto, aqunque sea el más zoquete o zote.
Una pregunta, ¿Cómo se le dice en España a aquella persona que a pesar de ser inútil en su trabajo lo conserva por alguna razón (como Homer Simpson más o menos)? Lo digo ya que hay un personaje que llama a Roger "Doorstop" que si bien se traduce como "Tope de puerta" también es una forma de llamar a "una pieza de equipo obsoleto o que no funciona que se mantiene inexplicablemente en las instalaciones, tal vez para servir como tope de puerta" lo que tiene sentido si hablamos de Roger Wilco, por lo que antes de ponerle "Tope de puerta" quería ver si se les ocurría alguna alternativa para analizar opciones.