Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Otaku_fanatic

Páginas: Anterior 1 ... 4 5 [6] 7 Siguiente
76
Vaya pedazo de pack, y con las versiones en español, buena sorpresa me he llevado con los Phantasmagoria traducidos, gracias socio.

Yo sólo me he encargado que ir instalando los juegos y dejarlos preparados en sus mejores versiones para que cualquiera que baje la colección sea llegar y jugar.  Ese es el espíritu de esta colección, que todo el mundo pueda disfrutar de manera fácil todos los grandes clásicos de aventuras gráficas.

Las traducciones que nos permiten disfrutar de estos juegos son obra de sus respectivos autores, al cual soy el primero que agradezco su trabajo y esfuerzo.

77
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Octubre 02, 2022, 12:16:25 pm »
     He retraducido el juego sobre la traducción de Leandro, adjunto preparado con dosbox, se ha reparado la aleatoriedad del juego que por algún motivo no funcionaba en la versión de Cireja.

     Mil gracias a SkaZZ sin él no hubiera podido hacer esta revisión.

https://mega.nz/file/4EBWSLJA#CB-2DkDdGzXv0uh4zU9peLQxOgxs3I37lso5UDy6dQ4

Gracias por la revisión. Lo pruebo y si no tienes inconveniente lo sustituyo en la colección de ScummVM. Por cierto, creo que comentó Ignatus que si usabas la versión desprotegida del juego se perdía la aleatoriedad, por eso es mejor usar la versión original con protección y aplicar la traducción y el arreglo de Pakolomo al fallo del comando "mirar".

78
buena sorpresa me he llevado con los Phantasmagoria traducidos

Aquí el organizador de las traducciones de los Phantasmagoria.

El primero fue en una colaboración americana-española. Encontré a Mike Melanson que sabía mucho del formato VMD y fue el encargado de hacer las herramientas de subtitulado de videos VMD desde ffmpeg y algún script de python. Tardamos bastantes meses. Yo me dediqué a trastear los scripts, creando uno nuevo y configurar tiempos de visionado para los subtítulos inventados desde archivos msg de los videos en formato RBT para que no se colapsasen por pantalla.
Agradecer la ayuda también de Asperet, walas74, Maruchan, Microweb y Cireja.

El segundo se logró subtitular los videos en formato DUK desde un codec de video usado en windows 3.11. Hizo falta muchos pasos entre windows 3.11 y windows 7. El resto de textos venían y se tradujeron. Aquí agradecer la ayuda también de Maruchan, walas74, Kelmer, y Tamara Morales.

Al cabo de unos años llegó la compatibilidad con ScummVM, que fue perfecta.

Tal vez te interese saber que también está en el pack la traducción de Gabriel Knight 2.

--------------------------------------

Otaku_fanatic, ¿Interesaría añadir al pack estos juegos indie?

- Back to the Future III: Timeline of Monkey Island
- Back to the Future IV: The Multitasking Crystal
- Back to the Future V: Multidimensional Space-Timelines
- Croustibat
- Leisure Suit Larry 2: Point and Click
- The Goonies
- The Pixel Has You - Disk 1 -
- Zak McKracken : A Mansion, a Meteor and the Alien Mindbenders

El pack llegaría a 150 juegos.

El remake del Larry 2 ya está en la colección si no me equivoco, el resto en cuanto los revise preparo la actualización correspondiente.

79
Buenas, he probado el King Quest III tras la actualización, y dejando la intro hay un punto en el que da error:



De hecho al pulsar para ver la intro y luego ESC también sale. Alguien podría comprobar que también le pasa, para descartar que sea un problema mío?

Muchas gracias.

Sí, aparece la primera vez no se si es por el antiprotecciones, si lo inicias de nuevo debe dejarte jugar yo lo he probado y me va perfecto.

80
Muchas gracias, la colección está genial.

Solo una duda con el Police Quest IV. La versión en inglés tiene voces, y por el tamaño de esta también debería tenerlas entiendo que con subtítulos en castellano, pero no logro hacer funcionar las voces....hay que configurar algo? Muchas gracias

No debería darte problemas, la versión de la colección lleva la carpeta AUD que como bien ha dicho Pakolmo lleva las voces y a mi me aparecen los subtítulos y las voces sin problema.

81
Añadida la actualización-2 gracias de nuevo a las contribuciones de Pakolmo.

82
Gracias a ti por escribir. Entiendo lo que dices pero la colección es un paquete indivisible porque la idea es tenerl todos los juegos configurados correctamente. Si bajas juegos individuales posiblemente no te funcionen con tu scummvm.ini ya que no te coincidan con los nombres de la coleccción ya que se han ido añadiendo uno a uno a mano. De todas formas, si la bajas y no quieres juegos lo puedes borrar en el pc y luego pasar lo que necesites a la tableta, eso sí borrándolos desde la interfaz de ScummVM o del propio fichero .ini o el Scummy seguirá mostrando todas las carátulas aunque estén borrados de la carpeta "games".

¡Un saludo!

83
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Octubre 01, 2022, 20:49:15 pm »
Salvo error mío, creo que la traducción da errores, lo he probado tanto en la versión premontada de DOSBox como aplicando el parche al juego original en inglés y siempre da el error al mirar los objetos y se pierde información dde todos los objetos que cliqueas a tu alrededor.

No se si se le puede dar alguna solución...

El problema venía del script.000
He conseguido solucionar el problema. (Lo ideal sería ampliar textos y mover punteros, pero no lo he conseguido.)
Descarga: script.000

Lo que tú no soluciones... va perfecto ahora. Lo añado a la update 2 de la colección. ¡Gracias Pakolmo!

84
He probado Laura Bow 1 y no veo ningún problema. He usado la versión de cireja. Aunque he unido las carpetas del juego con la traducción.

Los juegos como KQI REMAKE y KQII REMAKE es posible que aún no sean compatibles con ScummVM.
Recuerdo un listado en la web scummVM donde ponen los bugs de adventure game studio juego por juego.

Pues es extaño, yo lo he probado con la traducción aplicada al juego original en inglés como el montaje en DOSBox de Cireja y me da el mismo problema que cuando monté la colección. Lo he reportado a la publicación correspondiente del foro a ver que se comenta.

85
Juegos / Re: The Colonel's Bequest - Aventura gráfica
« en: Septiembre 30, 2022, 13:10:06 pm »




Descripción del juego
Género: Aventura Gráfica, Año: 1989; Otros nombres: Laura Bow 1
Desarrollador/Distribuidor: Sierra On-Line
Textos: :es:, Voces: -
3ª persona, 2D, Ratón/Teclado/Text parser, DOS
Info AbandonWiki

Comentarios/Argumento
Con secuela en The Dagger of Amon Ra.

Juegas en el papel de la joven Laura Bow, el único personaje agradable entre un grupo de personas desagradables quienes parecen despreciarse demasiado entre ellos. Menos mal que tu, el jugador, no puedes apegarte a cualquier personaje ya que todos se convierten en corpus mortuus bastante rápido...
(Leer más...)

Este tampoco podía faltar aquí. Por ahí sólo he visto versiones ya preparadas con la traducción incluida. Pero como sé que aquí gusta tener las cosas con el menos bricolaje posible, comparto la versión en disquetes en inglés para que le apliquéis la traducción de Leandro Tami, El Grande.

Atención/Instalación
:) Jugado sin finalizar por mí en DOSBox:

Montar la carpeta del juego con DOSBox y descomprimir la traducción sobreescribiendo lo que sea necesario. Lanzar con SIERRA. Para modificar algo usad el Install.

Descargas
:dosbox: The Colonel's Bequest - DOSBox.7z (4,56 MB) -- (Con y sin protección)
:zip: The Colonel's Bequest - Traduccion.7z (485 KB) -- incluye solución para la versión traducida
:disco: The Colonel's Bequest - Disquetes 3.5 v1.000.046 [EN].7z (2,06 MB)
:pdf: The Colonel's Bequest - Manual [ES].pdf (5.35 MB)
:pdf: The Colonel's Bequest - Mapa [ES].pdf (2,74 MB)
:pdf: The Colonel's Bequest - Manual [EN].pdf (897 KB)
:pdf: The Colonel's Bequest - Misty Acres Plantation Map.pdf (425 KB)
:img: The Colonel's Bequest - Codes.jpg (124 KB) -- Códigos de la protección (no son necesarios, pero por si alguien los necesita)
:pdf: The Colonel's Bequest - Hint Book [EN].pdf (8,06 MB)

---
Descargas alternativas:
Descarga, por gen13_dv8
Descarga, por calle

12

Salvo error mío, creo que la traducción da errores, lo he probado tanto en la versión premontada de DOSBox como aplicando el parche al juego original en inglés y siempre da el error al mirar los objetos y se pierde información dde todos los objetos que cliqueas a tu alrededor.

Laura-Bow-1-error-MIRAR" border="0Laura-Bow-1-sin-error-al-MIRAR" border="0

No se si se le puede dar alguna solución...


86
:zip: Juegos que aunque existe traducción no he conseguido hacer funcionar, por si alguien quiere probar:

Me he mirado los 3 Remakes de King's Quest.

El primero no ha habido manera.
El segundo puedo activar la traducción pero las voces no suenan.

King's Quest III Redux: To Heir is Human
Se desactiva el antitraducciones con el game28.dta siguiente. Tanto Windows como ScummVM.

Lo preparo para la actualización-2. Del juego Laura Bow 1 lo he probado en inglés y salen textos en las descripciones de las camas con las maletas que no salen con el parche de la traducción, entiendo que hay un problema con la traducción pues indica al mirar en esos sitios que no reconoce el comando "irar", no se si me explico, por si tiene alguna solución. Otro juego que parece que tiene errores en la traducción es Inherit the Earth - Quest for the Orb, sale el texto superpuesto. Del resto de la colección creo que no había más incidencias.

Por cierto, he resubido la actualización-1 con el arreglo para Scummy de tal forma que ahora si se lanza desde esa interfaz sí aparece traducido Al Emmo. Lo siento pero hay que bajarla de nuevo.

87
King's Quest III Redux: To Heir is Human

Se desactiva el antitraducciones con el siguiente game28.dta. Tanto Windows como ScummVM.

Ya no es necesario ejecutarlo desde los ejecutables que se incluían con la traducción (KQ3ReduxSPA.exe y WinSetupSPA.exe).

Gracias, lo tengo que probar y en su caso sustituiría a la versión clásica del KQ3 de la colección. ¿Sabes si existe traducción para el otro remake de KQ3 de IA de 2006? ¿Y del KQ4 remake? Los tengo montados pero sin traducción.

88
Otaku_fanatic, fíjate en el mensaje de la traducción de Al Emmo porque ya es posible añadirlo a scummVM.

Subida Actualización-1. Incluye los juegos Al Emmo And The Lost Dutchman's Mine, Chewy - Esc From F5 y Galador: The Prince and the Coward. Todo gracias a Pakolmo. Descomprimir en el directorio principal y sobreescribir archivos.

89
Podrías subirlo a 1fichier del tirón, yo he llegado a subir casi 100 GB en un .rar

Justo ahí lo he subido al final, gracias por la recomendación. A disfrutarlo.

90
¿Pero por qué no esperas a tener la descarga preparada?
No entiendo esas prisas por publicar.

No pensaba que los servidores de subidas estarian tan limitados y el archivo es demasiado grande. Se aceptan sugerencias. Gracias.

Páginas: Anterior 1 ... 4 5 [6] 7 Siguiente