Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - ogromanas

Páginas: [1] 2 3 4 Siguiente
1
En el pensamiento de tod@s: la hostia.  :lol:  :lol:
Menudo currazo! Seguiré pendiente del hilo! Muchas gracias!

2
Nada @nralsd! Espero que los temas personales no sea por nada grave. Muchos ánimos y espero que sea lo que sea se arregle para bien!

3
Hola @nralsd. Por si estas con la traducción o si vas a retomarla. Se ha actualizado los fixes para esta aventura, para la versión steam y gog y soporte multilenguaje.

Url: https://github.com/adm244/ags-translations-fixes/tree/main/The%20Excavation%20at%20Hob's%20Barrow

Muchos animos si vuelves a retomarla o si estas en ella!!


4
Pues ya se actualizo con la traducción! Enhorabuena a tod@s los traductor@s y colaborador@s!!
Duke Grabowski: Mighty Swashbuckler » Patches
Duke in 4K - Update is Live! 20 February 2026
Build 22010525


link: https://steamdb.info/patchnotes/22010525/
Changelog:

Spoiler (click para mostrar/ocultar)

5
Pues pese a que me puedan llamar repetitivo, dar de nuevo las gracias por la traducción a nralsd, un trabajazo! y seguro que una traducción genial!

Y gracias walas74 por el soporte, (ahi te visto en EOL, haciendo la campaña de marketing y publicidad :-D)

Descargando!!! y para la saca!!

6
Muchisimas gracias nralsd!!! Fantasticas noticias!!!

PD. Gracias a walas74 por el testeo!!

7
Traducciones y Proyectos / Re: Planes de traducción
« en: Febrero 13, 2026, 22:41:50 pm »
Hola, te envio por MP el resultado final con las voces en ingles. Con los ved que te envie en su momento, a mi me salen en ingles. No creo haber hecho nada más en especial.


8
Traducciones y Proyectos / Re: Planes de traducción
« en: Febrero 13, 2026, 11:49:04 am »
En Game Properties (el engranaje de arriba a la izquierda) en additional folder, añadi los directorios: characters, cursors, font, items, scenes, sound, speech, Text, ui.

Y en default language English.

Para la segunda parte del nelson también son los mismos directorios que añadí para reconstruir el vis.

Si necesitas algo, me dices.

lo de JoseLuis64, Respuesta #143 en la pagina 10 de este https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=19078.msg204343#msg204343, su enlace de dropbox: https://www.dropbox.com/scl/fi/nru7pnrxqu9c324g2mmar/NelsonESP.exe?rlkey=5t4qegc9q4n93r8n6n8ua2b4x&st=s4z9z3td&dl=0

9
Traducciones y Proyectos / Re: Planes de traducción
« en: Febrero 13, 2026, 00:27:36 am »
Podrias probar el ved que te envie? Ya venia configurado con los plugins y los directorios para el vis. Puede que sea eso o que el ved se te haya corrompido (y por eso lo de las voces en aleman). Ahora estoy con el movil, si no miro mañana y te pongo aqui los directorios que le añado.

10
Traducciones y Proyectos / Re: Planes de traducción
« en: Febrero 12, 2026, 23:40:54 pm »
Ah, y perdón, que no ví la otra cosa... A mi lo que se me ocurrió para los nelson fue 2 parches xdelta, uno para el exe y otro para el vis. Usando los originales de steam, y la versión "traducida". Para este juego, sería suficiente con eso, me parece... para hacerlo facil, lo hice con esto: https://github.com/marco-calautti/DeltaPatcher     
aunque luego habría que hacer algo para automatizarlo por consola.

PD: ¿creas el vis entero de nuevo? ¿no?

11
Traducciones y Proyectos / Re: Planes de traducción
« en: Febrero 12, 2026, 23:29:33 pm »
Depende, ¿la traducción la importaste para sustituir el idioma aleman? Porque entonces va a coger las voces en aleman...

12
Y como los buenos guisos, ya hay gente salivando para cuando salga... :lol:  :lol:

13
Juegos / Re: Bad Mojo
« en: Enero 29, 2026, 15:38:11 pm »
Hola, pues varias cosillas, saber si alguien lo tiene aún para descargar.
Y segunda que ha salido un mod 4k:
https://www.moddb.com/mods/bad-mojo-redux-ai-hd-graphics-mod-v1/downloads/bad-mojo-redux-ai-4x-graphic-mod

Muchas gracias!!

14
Genial! Muchas gracias nralsd!!! Y Aunque tardio: Feliz AÑo!
No tengo demasiado tiempo para hacer testeos, a ver si alguien se te anima...

15
parece que te oyeron y volvieron a meterle un update más.

Changelog
=========
Version 1.2.2.0
- Fixed a problem where game set to run from right-to-left in translation file automatically loaded the Hebrew translation file, and if not exist automatically loaded the English texts, preventing any unofficial translation to be used (when the game runs from right-to-left it will still show the Hebrew intro sprites and this is not a bug - sprites have to be modified with 3rd party tools).
- A source Translation.trs file with pre-defined settings for unofficial translations is now included with the game.

Páginas: [1] 2 3 4 Siguiente