Bienvenidos a Abandonsocios: El Portal de los Juegos Antiguos
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Genial, ojalá más adelante se puedan crear algo similar a los subtítulos en los juegos para tener una traducción más precisa y sin necesidad de romhack
Cita de: raycool en Agosto 26, 2019, 23:08:45 pmGenial, ojalá más adelante se puedan crear algo similar a los subtítulos en los juegos para tener una traducción más precisa y sin necesidad de romhackYa tiene eso, vete a la parte final del vídeo (Image Mode).Esto nunca sustituirá a una traducción hecha a mano y menos de idiomas como el japonés. Un traductor es demasiado literal en las traducciones, por mucho que hayan mejorado notablemente en los últimos años. Es difícil que den el contexto correcto en un RPG o novela visual. Aunque sí es útil para menús, opciones, nombres de objetos, armas, etc.Además jugar así puede ser un poco tedioso porque los parones que tiene nunca se van a solucionar. Por un lado están los tiempos de espera de peticiones del API que use el servicio de traducciones, por otro el tiempo de espera del reconocimiento OCR, etc.