Supongo que solo tendrá ingles este juego. Que tenga castellano seria mucho pedír....
Técnicamente es posible. Todas las lineas de texto están en un archivo ENG_LANGUAGE.dcp, un formato habitual del motor Wintermute. Se puede extraer con varias herramientas y da como resultado esto:
; engine system strings
SYSENG0001 Game settings
SYSENG0002 Display
SYSENG0003 Sound
SYSENG0004 Use hardware acceleration
SYSENG0005 Display device:
SYSENG0006 Colors:
SYSENG0007 Run in window
SYSENG0008 Multisample type:
SYSENG0009 Use hardware T&&L
SYSENG0010 More...
SYSENG0011 Sound device:
SYSENG0012 Advanced settings
SYSENG0013 Note: These settings are provided for troubleshooting purposes only. If the game displays correctly on your computer, you don't need to select any of these options.
SYSENG0014 Texture settings
SYSENG0015 Force 16bit textures
SYSENG0016 Force texture subdivision
SYSENG0017 16 bit
SYSENG0018 32 bit
SYSENG0019 [no sound]
SYSENG0020 none
SYSENG0021 samples
SYSENG0100 OK
SYSENG0101 Cancel
SYSENG0102 Game Over..............................Mankind will Suffer for Eternity
SYSENG0103 SLOTH: & ENVY:
SYSENG0104 PRIDE: & LUST:
SYSENG0105 GREED: & GLUTTONY:
SYSENG0106 WRATH:
SYSENG0107 The End
SYSENG0108 Or is it?
SYSENG0109 Damn you and Damn your puny Mankind
SYSENG0110 Oh my dear brother you are such a poor loser!
SYSENG0111 Double or nothing my Brother?
SYSENG0112 I accept..hahahahahha!
SYSENG0113 The Book where is the book?
SYSENG0114 It is where your precious Mankind's curiosity might find it.
SYSENG0115 Then let the Battle commence!
SYSENG0116 Oh it already has dear brother...it already has!
SYSENG0117 It's very dark down here!!
SYSENG0118 What??
SYSENG0119 Oh my head!
SYSENG0120 What?...where am I?
SYSENG0121 Intruder!!
SYSENG0122 The Dark one knows you!
SYSENG0123 Where is the Seal?
SYSENG0124 The Chosen commands your Death!
SYSENG0125 You answer to me!
SYSENG0126 Time is of the Essence!
SYSENG0127 It's Locked!!
SYSENG0128 DEATH:
SYSENG0129 SLOTH: & ENVY:
SYSENG0130 PRIDE: & LUST:
SYSENG0131 GREED: & GLUTTONY:
SYSENG0132 WRATH:
SYSENG0133 It's Locked!!
SYSENG0134 FAMINE:
SYSENG0135 The Citadel: Chapter V
SYSENG0136 One Drought creates Famine. It takes two to make a War. The three plagues of Pestilence brought Death to the Four............... Signed.....Felspar
SYSENG0137 It's Locked!!
SYSENG0138 PESTILENCE:
SYSENG0139 DEATH:
SYSENG0140 It's Locked!!
SYSENG0141 WAR:
SYSENG0142 Broken Track
SYSENG0143 Wire
SYSENG0144 Some Cables
SYSENG0145 Skull
SYSENG0146 Cut Circuit
SYSENG0147 Cut Circuit
SYSENG0148 Janitor
SYSENG0149 The Janitor
SYSENG0150 Track Broken
SYSENG0151 A Metal Plate
SYSENG0152 A Metal Plate
SYSENG0153 Metal Pin
SYSENG0154 Platform
SYSENG0155 Map
SYSENG0156 A Fuse Box
SYSENG0157 Metal Door
SYSENG0158 Doorway
SYSENG0159 Metal Tongs
SYSENG0160 A Metal Bar
SYSENG0161 Oi!! speedy, get a move on!!
SYSENG0162 It's all gone quite over there!!....Oh It's all gone quite over there!!!
SYSENG0163 Hello!!................are you still there!!
SYSENG0164 How's it going........All done!!
SYSENG0165 What are you waiting for!!....................Get a move on!!!
SYSENG0166 What’s taking you so long??
SYSENG0167 Have you done it yet?
SYSENG0168 Hello are you still there?
SYSENG0169 Why are we waiting, why are we waiting!!!
SYSENG0170 Oh for the love of death will you hurry up!!!
SYSENG0171 Don't worry baby, Daddy will fix you soon, don't you worry!!!
SYSENG0172 Now if a job is worth doing , it's worth sending old slow coach there!!
SYSENG0173 Hurry up!!!
Y otras mil lineas más..
Lo que es fácilmente traducible con tiempo y ganas, que seguramente nadie tenga. También puedes tirar de Google Translate y tiempo (porque tiene un límite de 5.000 caracteres).
Lo que no sé es cómo empaquetarlo otra vez. No he visto herramientas al respecto, aunque haberlas debe haberlas. Quizá pakolmo haya trabajado con Wintermute.
Si lo que pides es que alguien traduzca este engendro ... sí, es mucho pedir.