Diferencia entre revisiones de «Bud Tucker in Double Trouble»

De AbandonWiki
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
m (Texto reemplaza - 'humor' a '{{humor}}')
m (Texto reemplazado: «http://dardoaventuras.com/» por «https://dardoaventuras.com/»)
 
(No se muestran 116 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 +
{{Definir título|Bud Tucker in Double Trouble|[[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble.ima.png|32x32px]]}}
 
{{Ficha de juego
 
{{Ficha de juego
 
|caratula            = Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Portada.jpg
 
|caratula            = Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Portada.jpg
|aka                  = Bud Tucker se Mete en Líos
+
|genero1              = {{Aventura gráfica}}
|genero              = [[:Categoría:Género-Aventura_gráfica|Aventura gráfica]]
+
|alias1              = Bud Tucker se Mete en Líos
|tematica            = {{{{{{{{humor}}}}}}}}
+
|año1                = [[Archivo:UK.png|20x11px|Reino Unido]] 1996
|año                  = 1996
+
|año2                = [[Archivo:España.png|20x11px|España]] 1997
|desarrolladora      = [[Merit Studios]]
+
|tematica1            = {{Humor}}
|distribuidora        = [[Topware Interactive]]
+
|textos1              = [[Archivo:España.png|20x11px|Español]]
|editora             = [[Topware Interactive]]
+
|textos2              = [[Archivo:UK.png|20x11px|Inglés]]
|soporte              = 1 CD
+
|textos3              = [[Archivo:Alemania.png|20x11px|Alemán]]
|motor                = [[Tucker]]
+
|textos4             = [[Archivo:Francia.png|20x11px|Francés]]
|idioma               = Textos y Voces [[Imagen:España.png|20x11px|Español]]
+
|voces1              = [[Archivo:España.png|20x11px|Español]]
|licencia            = Comercial
+
|voces2              = [[Archivo:UK.png|20x11px|Inglés]]
|perspectiva         = 3ª persona
+
|voces3              = [[Archivo:Alemania.png|20x11px|Alemán]]
|entorno              = 2D
+
|voces4               = [[Archivo:Francia.png|20x11px|Francés]]
|control             = Ratón
+
|licencia1            = Comercial
|plataforma          = [[DOS]], [[Windows 95]]
+
|precio1              = 4.995 ptas
 +
|desarrollo1         = [[Merit Studios Europe]]
 +
|distribuidor1        = [[TopWare Interactive]]
 +
|editor1             = [[TopWare Interactive]]
 +
|editor2              = [[Funsoft]]
 +
|soporte1            = {{CD}}
 +
|motor1              = [[Tucker]]
 +
|perspectiva1        = 3ª persona
 +
|entorno1            = 2D
 +
|control1            = {{Ratón}}
 +
|plataforma1          = {{DOS}}
 +
|plataforma2          = {{Windows}}
 
|pegi                =  
 
|pegi                =  
 
|pegi-lenguaje soez  =  
 
|pegi-lenguaje soez  =  
Línea 30: Línea 42:
  
 
==Personajes==
 
==Personajes==
 +
[[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Bud_Tucker.png|bottom|Bud Tucker]]
 +
[[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Profesor.png|bottom|Profesor]]
 +
[[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Portero.png|bottom|Portero]]
  
 
==Curiosidades==
 
==Curiosidades==
 
En la edición española hay un error en una traducción y llegará un momento en que no se puede avanzar ya que te dan una pista ''falsa''.
 
En la edición española hay un error en una traducción y llegará un momento en que no se puede avanzar ya que te dan una pista ''falsa''.
  
En la sala de control, verás que entre toda esa tecnología se encuentra una consola de ordenador. Usa la consola para que te deje teclear la contraseña. Verás que no te cabe la frase entera en el hueco existente en la pantalla para escribir. Pues bien: es que esa contraseña está mal. En la versión inglesa era BIG YELLOW PANTS. El traductor se equivocó y tradujo la frase como “Las grandes plantas amarillas”,  porque confundió PANTS por PLANTS. La verdadera contraseña es “CALZONES AMARILLOS”.
+
En la sala de control, verás que entre toda esa tecnología se encuentra una consola de ordenador. Usa la consola para que te deje teclear la contraseña. Verás que no te cabe la frase entera en el hueco existente en la pantalla para escribir. Pues bien: es que esa contraseña está mal. En la versión inglesa era BIG YELLOW PANTS. El traductor se equivocó y tradujo la frase como "Las grandes plantas amarillas",  porque confundió PANTS por PLANTS. La verdadera contraseña es "CALZONES AMARILLOS".
  
 
==Instalación==
 
==Instalación==
 +
====Preinstalado====
 +
En el foro dispones de versiones preinstaladas donde sólo tendrás que descomprimir y ejecutar:
 +
* Basada en [[DOSBox]] y la versión CD.
 +
 
====DOSBox====
 
====DOSBox====
* Jugado '''sin finalizar''' por '''cireja''' en [[DOSBox]]:
+
* Aplicar el parche para la edición en castellano. En la instalación escoger la opción de sonido que se nos ofrece, o sea '''SoundBlaster''' y configurar automáticamente.--[[Usuario:Cireja|cireja]] 19:11 21 sep 2013
  
:En la instalación se puede escoger la opción de sonido que se nos ofrece, o sea '''Gravis Ultrasound'''.
+
==Imágenes==
 +
[[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Logo.png|center|Logo]]
  
:[http://la-aventura.net/baja/parches/?filtro=id334id Este parche] soluciona un importante problema de traducción en la edición en castellano.
+
<gallery caption="">
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_01.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_02.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_03.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_04.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_05.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_06.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_07.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_08.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_09.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_10.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_11.png|{{PAGENAME}}
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_12.png|{{PAGENAME}}
 +
</gallery>
 +
 
 +
==Extras==
 +
<gallery caption="">
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Trasera.jpg|Trasera
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_CD.jpg|CD
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Front.jpg|Front
 +
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Contenido.jpg|Contenido
 +
</gallery>
  
 
==Enlaces de interés==
 
==Enlaces de interés==
* [http://www.abandonsocios.org/foro/index.php?topic=6873 Post del juego en AbandonSocios]
+
* [[Archivo:AbandonSocios.ico.png|16px|AbandonSocios]] [https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=6873 AbandonSocios]
* [http://www.aventuraycia.com/v3/review.php?id=204 Análisis en Aventura y Cía]
+
* [[Archivo:LAELA.ico.png|16px|LAELA]] [http://la-aventura.eu/baja/parches/?filtro=id334id Parche que soluciona un importante problema de traducción en la edición en castellano]
* [http://idd0070s.eresmas.net/aventura/bud.htm Guía de Dardo]
+
* [[Archivo:Dardo.ico.png|16px|Las Aventuras de D@®Do]] [https://dardoaventuras.com/aventura/Eresmas/bud.htm Guía, por D@®Do]
 
+
* [[Archivo:Guias_Pat_&_asperet.ico.png|16px|Guías Pat & asperet]] [http://guiaspat.com/guias/bud/bud.html Guía, por asperet]
 +
* [[Archivo:La_Aventura_Original.favicon.ico.png|16px|La Aventura Original]] [http://aventuraoriginal.com/collection/game/50 La Aventura Original]
 +
* [[Archivo:Aventura_y_Cia.ico.png|16px|Aventura y Cía]] [http://www.aventuraycia.com/v3/review.php?id=204 Infumable despropósito]
 +
* [[Archivo:Aventura_y_Cia.ico.png|16px|Aventura y Cía]] [http://www.aventuraycia.com/juegos/bud-tucker-in-double-trouble Aventura y Cía]
 +
* [[Archivo:LAELA.ico.png|16px|LAELA]] [http://la-aventura.eu/aventuras/bud-tucker-in-double-trouble LAELA]
 +
* [[Archivo:ScummVM_-_Wiki.ico.png|16px|ScummVM - Wiki]] [https://wiki.scummvm.org/index.php/Bud_Tucker_in_Double_Trouble ScummVM - Wiki]
 +
* [[Archivo:Adventure_Gamers.ico.png|16px|Adventure Gamers]] [https://adventuregamers.com/games/view/22204 Adventure Gamers]
 +
* [[Archivo:Metzomagic.ico.png|16px|Metzomagic]] [http://www.metzomagic.com/showArticle.php?index=615 Metzomagic]
 +
* [[Archivo:Four_Fat_Chicks.ico.png|16px|Four Fat Chicks]] [http://tap-repeatedly.com/Reviews/Bud_Tucker/Bud_Tucker.shtml Four Fat Chicks]
 +
* [[Archivo:Just_Adventure.ico.png|16px|Just Adventure]] [http://betax1.justadventure.com/thejave/html/Games/GamesB/BudTucker/JAVE_BudTucker.shtml Just Adventure]
 +
* [[Archivo:Adventure-Archiv.ico.png|16px|Adventure-Archiv]] [http://www.adventurearchiv.de/b/budtucke.htm Adventure-Archiv]
 +
* [[Archivo:Home_of_the_Underdogs.ico.png|16px|Home of the Underdogs]] [http://www.hotud.org/component/content/article/38-adventure/19840 Home of the Underdogs]
 +
* [[Archivo:Gamefilia.ico.png|16px|Gamefilia]] [http://blogs.gamefilia.com/logankeller/04-05-2008/5634/analisis-y-repaso-bud-tucker-in-double-trouble Gamefilia]
 +
* [[Archivo:LTF_Abandonware_France.ico.png|16px|LTF Abandonware France]] [https://www.abandonware-france.org/ltf_abandon/ltf_jeu.php?id=662 LTF Abandonware France]
 +
* [[Archivo:MobyGames.ico.png|16px|MobyGames]] [https://www.mobygames.com/game/bud-tucker-in-double-trouble MobyGames]
 +
* [[Archivo:TheLegacy.ico.png|16px|TheLegacy]] [http://www.thelegacy.de/Museum/6506 TheLegacy]
 +
* [[Archivo:Adventure_Legends.ico.png|16px|Adventure Legends]] [https://www.legendsworld.net/adventure/game/2840 Adventure Legends]
 +
* [[Archivo:MonkeyGames.ico.png|16px|MonkeyGames]] [http://www.monkeygames.uz/game/bud-tucker-in-double-trouble-talkie MonkeyGames]
  
[[Categoría:Juegos]][[Categoría:Género-Aventura gráfica]]
+
{{Juegos}}

Revisión actual del 14:13 21 abr 2024

Ficha del juego
Bud Tucker in Double Trouble - Portada.jpg
Género:
Alias:
Bud Tucker se Mete en Líos
Año:
Reino Unido 1996
España 1997
Temática:
Textos:
Español Inglés Alemán Francés
Voces:
Español Inglés Alemán Francés
Licencia:
Comercial
Precio:
4.995 ptas
CD
Perspectiva:
3ª persona
Entorno:
2D
Control:
Ratón
DOS Windows

Descripción

Asumes el papel de Bud Tucker, un adolescente de carácter un tanto flemático procedente de Muddy Crek. Tras el secuestro del catedrático, el personaje más excéntrico de esta pequeña ciudad y del robo del replicador duotrónico del profesor, Bud se convierte en el único responsable de salvar a la humanidad del genio criminal de Richard Tate. ¿Lo conseguirá? ¿Logrará el perverso Richard Tate hacerse con el poder del mundo entero? ¿Vencerá el bien sobre el mal?

Personajes

Bud Tucker Profesor Portero

Curiosidades

En la edición española hay un error en una traducción y llegará un momento en que no se puede avanzar ya que te dan una pista falsa.

En la sala de control, verás que entre toda esa tecnología se encuentra una consola de ordenador. Usa la consola para que te deje teclear la contraseña. Verás que no te cabe la frase entera en el hueco existente en la pantalla para escribir. Pues bien: es que esa contraseña está mal. En la versión inglesa era BIG YELLOW PANTS. El traductor se equivocó y tradujo la frase como "Las grandes plantas amarillas", porque confundió PANTS por PLANTS. La verdadera contraseña es "CALZONES AMARILLOS".

Instalación

Preinstalado

En el foro dispones de versiones preinstaladas donde sólo tendrás que descomprimir y ejecutar:

  • Basada en DOSBox y la versión CD.

DOSBox

  • Aplicar el parche para la edición en castellano. En la instalación escoger la opción de sonido que se nos ofrece, o sea SoundBlaster y configurar automáticamente.--cireja 19:11 21 sep 2013

Imágenes

Logo

Extras

Enlaces de interés