1
Juegos / Re: Ultima VIII: Pagan [1994]
« en: Febrero 13, 2026, 11:36:52 am »
Gracias por tu explicación y ayuda.
Que tengas un buen fin de semana.
Que tengas un buen fin de semana.
|
Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento. 1
Juegos / Re: Ultima VIII: Pagan [1994]« en: Febrero 13, 2026, 11:36:52 am »
Gracias por tu explicación y ayuda.
Que tengas un buen fin de semana. 2
Juegos / Re: Ultima VIII: Pagan [1994]« en: Febrero 13, 2026, 09:11:37 am »
Buen día,
Me disculpo pero no veo el enlace para descargar las herramientas ni el juego. 3
Juegos / Re: Ultima VIII: Pagan [1994]« en: Febrero 12, 2026, 21:19:52 pm »
Lo revisaré mañana, porque ya es tarde.
Pero ¿dónde está el enlace para descargar el parche, por favor? 4
Juegos / Re: Ultima VIII: Pagan [1994]« en: Febrero 12, 2026, 20:51:49 pm »
Gracias por tu respuesta.
Lo siento, pero no entiendo... ¿Las herramientas para traducir el juego están incluidas en el parche de Lázaro? 5
Juegos / Re: Ultima VIII: Pagan [1994]« en: Febrero 12, 2026, 19:44:47 pm »
Buenas noches,
Me gustaría saber si está dispuesto a compartir sus herramientas para traducir Ultima VIII? Gracias por su ayuda. 6
Juegos / Re: Ultima VII: Segunda Parte - Serpent Isle« en: Febrero 12, 2026, 19:40:10 pm »
Buenas noches,
Me gustaría saber si estarían dispuestos a compartir sus herramientas para traducir Ultima VII y su expansión? Gracias por su ayuda. 7
Traducciones y Proyectos / Re: In the Dead of Night - Aventura gráfica (Traducción) [En proceso]« en: Abril 07, 2025, 10:30:00 am »
Buen día,
oFF_rus corrigió los 2 errores en la versión original. Si estás interesado: Para corregir: "La botella" (bug_1) Code: Difference(s) between don.exe & don_fix1.exe DON.EXE 0000A476: 35 3C 0000A47D: 2E 3C 0000A484: 27 35 0000A48A: C6 80 0000A48B: 06 3E 0000A48E: 01 00 0000A48F: C6 75 0000A491: BC C7 0000A492: 53 06 0000A493: 01 BC 0000A494: 81 53 0000A495: 0E 01 0000A496: 82 01 0000A497: 7A 81 0000A498: 08 0E 0000A499: 00 82 0000A49A: 81 7A 0000A49B: 0E 08 0000A49C: F7 00 0000A49D: 7A 81 0000A49E: 08 0E 0000A49F: 00 F7 0000A4A0: 81 7A 0000A4A1: 0E 08 0000A4A2: 4D 00 0000A4A3: 70 81 0000A4A4: 0A 0E 0000A4A5: 04 4D 0000A4A6: 81 70 0000A4A7: 0E 0A 0000A4A8: 26 04 0000A4A9: 70 81 0000A4AA: 0A 0E 0000A4AB: 04 26 0000A4AC: 80 70 0000A4AD: 3E 0A 0000A4AE: FC 04 0000A4AF: 08 90 0000A4B0: 22 90 Para corregir: "tomar joyas del inventario" (bug_2= Code: Difference(s) between don_fix1.exe & don_fix2.exe DON_FIX1.EXE 0000071E: 83 87 000093B3: 55 59 00009409: 80 EB 0000940A: 3E 58 0000940B: FC 90 0000940C: 08 90 0000940D: 9F 80 0000940E: 75 3E 0000940F: 53 FC 00009410: 9A 08 00009411: 09 9F 00009412: 22 75 00009413: 57 4F 00009414: 0A 9A 00009415: C6 09 00009416: 06 22 00009417: EB 57 00009418: 55 0A 00009419: 01 C7 0000941A: C6 06 0000941B: 06 EB 0000941C: EC 55 0000941D: 55 01 8
Traducciones y Proyectos / Re: In the Dead of Night - Aventura gráfica (Traducción) [En proceso]« en: Marzo 26, 2025, 17:56:05 pm »
Fue oFF_rus quien me ayudó a traducir este juego... Todo el crédito es suyo.
Le deseo mucho éxito continuo con su traducción. 9
Traducciones y Proyectos / Re: In the Dead of Night - Aventura gráfica (Traducción) [En proceso]« en: Marzo 26, 2025, 10:33:49 am »
Está bien ayudarnos unos a otros.
Los dos errores no te impiden terminar el juego. 10
Traducciones y Proyectos / Re: In the Dead of Night - Aventura gráfica (Traducción) [En proceso]« en: Marzo 26, 2025, 08:52:59 am »
Buen día,
Aquí está el contexto (font) de la versión francesa: https://www.mediafire.com/file/gvq4fk7bnk6oxb4/DON_1.7z/file Esto es para ampliar los intervalos de línea: DON.EXE 0000C641: 0C --> 10 0000C678: 06 --> 08 0000EDBD: 07 --> 09 11
Traducciones y Proyectos / Re: In the Dead of Night - Aventura gráfica (Traducción) [En proceso]« en: Marzo 24, 2025, 18:40:37 pm »
Si, estos son errores que estan en la version original.
12
Traducciones y Proyectos / Re: In the Dead of Night - Aventura gráfica (Traducción) [En proceso]« en: Marzo 24, 2025, 17:59:07 pm »
Buenas noches,
Gracias por tu respuesta. Los dos errores: 1) La botella que está sobre la cómoda del cuarto de servicio... Si tomas la botella y sales de la habitación... Cuando regreses a la habitación... Todavía habrá una botella en la cómoda. 2) Es la bolsa de joyas... No recuerdo la acción pero creo que es "Tomar". El video cuando recoges la bolsa de joyas regresa y tienes dos bolsas de joyas en tu inventario. 13
Traducciones y Proyectos / Re: In the Dead of Night - Aventura gráfica (Traducción) [En proceso]« en: Marzo 23, 2025, 19:58:52 pm »
Google Translate:
Buenas noches, Este juego ha sido traducido al francés. Te aconsejo que tomes la versión francesa. Te lo puedo proporcionar... Pero no sé si aún podrás usar tus herramientas... Ya veremos. Existe el problema de la fuente con letras acentuadas. Si cambias las fuentes con letras acentuadas... Las frases serán ilegibles. lo cual no es el caso en la versión francesa. Ver captura de pantalla. Hay dos errores en el juego que no se han solucionado. Quizás puedas ayudarme a solucionar estos dos errores. ![]() Buenas noches. 14
Juegos / Re: Ultima Underworld: The Stygian Abyss« en: Octubre 05, 2024, 17:36:36 pm »
Buen día,
Creo que este enlace está roto o no puedo descargar el juego: Ultima Underworld - The Stygian Abyss and Labyrinth of Worlds.7z (29.55 MiB) Estoy buscando la traducción al español... ¿Has hecho un parche, por favor? 15
Juegos / Re: Crime City - Aventura gráfica« en: Noviembre 10, 2023, 14:55:00 pm »
Buenos dias,
@ Kurt, Lamento mi respuesta tardía. Aquí está el enlace de las herramientas: https://www.mediafire.com/file/po789ipcmce413k/Crime+City_SP.7z/file |