Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - nralsd

Páginas: [1] 2 3 ... 12 Siguiente
1
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Julio 18, 2024, 23:27:46 pm »
Partes 2 y 3 acabadas

2
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Julio 08, 2024, 20:37:33 pm »
Muchas gracias por tomarte las molestias de mirarlo. La verdad es que tampoco me hace falta, me apaño bien con lo que tengo. Era sólo por un tema de comodidad. Pero gracias  :)

3
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Julio 08, 2024, 00:59:25 am »


Ja,ja,ja como sois las mujeres.  :lol:


No tenemos remedio. Lo llevamos en los genes :lol:  :lol:  :lol:


¿Has probado AGSTool_6?


Sí, es el que utilizo para compilar el .trs. Pero para extraer los sprites uso el AGSUtils, que me apaña muy bien, pero es pesado tener que estar escribiendo las rutas. Con este juego, no me sirve el AGSTools.

4
Perdonad que me entrometa en la conversación, pero ya que Joseluis64 es tan mañoso creando herramienta y tenía ganas de echar una mano, pregunto: ¿No tendrás, por casualidad, alguna herramienta tipo AGSUnpacker, pero que funcione en sistemas de 32 bits? Sería maravilloso y ahí si que me harías un gran favor.
Pero, después de la movida, entendería perfectamente que ahora me mandes a la mierda :lol:  :lol:  :lol:

5
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Julio 07, 2024, 13:34:03 pm »
Sí, hay sprites en común, como los botones del inicio, pero no todos. Los periódicos y la pantalla del final son diferentes en cada parte.

6
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Julio 07, 2024, 13:01:21 pm »
No pasa nada. Te lo agradezco, de verdad te lo digo. Pero no tengo ningún problema con el .trs, como puedes observar. De hecho, mi mayor problema son los sprites porque, a la hora de testearlos, tengo que hacerme un nivel completo desde el principio para llegar a él, lo que es un coñazo ya que no tiene opción de guardado (aunque los botones existen), así que ando rezando, cada vez que hago uno, para que me salga bien a la primera. Pero, por lo demás, va sobre ruedas.
Pero bueno, lo dicho, gracias por interesarte y por querer ayudar. Pero, porfa, la próxima vez, pregunta primero  ;D
Un saludo para ti también y que tengas un buen día.

7
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Julio 06, 2024, 19:16:51 pm »
Y, teniendo en cuenta que él mismo dice que hizo la traducción en plan rápido, creo que queda claro que su aportación en este hilo de traducción era solo por ayudar.

Nadie pone en duda sus intenciones, pero yo, de primeras, tampoco tenía por qué saberlo. Si me encuentro con un post que dice: "Tengo la traducción completa del juego", no tengo por qué saber que es una traducción de "andar por casa", así que creo que el hecho de que se me pasara por la cabeza que para qué he perdido un mes de mi vida traduciendo algo que ya estaba traducido, creo que es legítimo. Si, además, le sumas el hecho de que lo hace ahora, cuando ya tengo una parte terminada y gran parte de otra, pues sigo pensando que mis dudas y preguntas eran legítimas. Además de que tampoco le encuentro mucho sentido, porque si ya tengo una buena parte del juego traducida, ¿por qué iba a necesitar ayuda o "guía" si se se sobreentiende que no necesito , que tampoco he pedido y que está basada en "San Google (palabras textuales)?
Yo me basé, para hacer esta traducción, en un post que inició Pakolmo hace unos meses, en el que había una lista de juegos sin traducir y entre los que estaba este, luego había más gente que tampoco sabía de esta otra traducción.

En cualquier caso, todo esto se podría haber evitado si, en vez de ofrecer su ayuda tal y como lo hizo, hubiese dicho, por ejemplo, algo como: "Oye, yo hice una traducción del juego, pero está hecha en plan rápido y sin sprites. Si quieres, te la puedo pasar, por si te sirve de ayuda", o similar. Y yo, pues le hubiera respondido que sí o que no y le hubiera dado las gracias. Porque está muy bien tener ganas de ayudar, pero también hay que saber cómo y cuándo ofrecer esa ayuda para evitar malentendidos, como ha sido este caso. Simplemente eso. Del resto, nadie pone en duda sus intenciones, como ya he dicho, ni, obviamente, tampoco digo nada sobre que no haya respondido antes por no haber estado por el foro. Por telepatía o ciencia infusa, es evidente que no lo iba a hacer. Y ya está. Ya me he disculpado por el malentendido, pero también sigo diciendo que las cosas se hacen de otra manera. Y creo que con esto, queda zanjado el asunto.

8
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Julio 05, 2024, 19:20:51 pm »
Estoy segura de que tenías muy buenas intenciones, pero así no se hacen las cosas.

Está bien, compro lo de que he lo he malinterpretado  y te pido disculpas por haberme enfadado. Pero la próxima vez, primero pregunta, porque repito, así no se hacen las cosas.

9
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Julio 05, 2024, 18:34:42 pm »
Llevo toda la tarde dándole vueltas, y estoy pensando en dejar la traducción porque hay algo que no entiendo.
El 31 de mayo pregunté si había alguien con la traducción de este juego. Y nadie respondió, salvo Cireja, para decir que creía que no había nadie con ella. Si ya había alguien que tenía el juego traducido, ¿por qué no lo dijo y me ahorró todo el trabajo?
Y si no lo tenía traducido entonces, sinceramente, me parece una cerdada pisar el trabajo de otra persona y luego venir diciendo que ya tienes la traducción y ofreciendo una ayuda que nadie ha pedido, como si me estuvieran haciendo un favor.

Disculpad, a lo mejor estoy malinterpretando las cosas y me las estoy tomando por donde no son, pero la verdad es que, ahora mismo, tengo un encabronamiento cojonudo y se me están quitando las ganas de seguir.

Así que, si alguien tiene a bien aclararme las cosas, decirme que  estoy equivocada y que no es para ponerse así, por favor, que me lo diga que le estaré muy agradecida. Porque ahora mismo, lo único que me apetece es mandarlo todo a la mierda.


P.D. Por cierto, el foro me tarda mil en cargar. No sé si es cosa de la página o de mi conexión

10
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Julio 05, 2024, 13:00:25 pm »
Podías haber avisado antes de ponerme con ello. Ahora, ya, voy a seguir que ya tengo la mitad del juego traducida, sprites incluidos. La segunda parte casi terminada.

11
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Junio 28, 2024, 23:15:31 pm »
Primera parte terminada

12
¡Gracias! Le tengo ganas a este juego

13
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Junio 25, 2024, 12:40:11 pm »
Gracias por los ánimos

14
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Junio 25, 2024, 00:31:51 am »
Gracias Cireja

15
Traducciones y Proyectos / Re: Gobliiins 5 (Traducción) [En proceso]
« en: Junio 24, 2024, 23:30:29 pm »
Dije que intentaría acabar la traducción para antes de agosto, pero he estado echando cálculos, viendo lo que me está llevando la primera parte (que aún no he acabado porque hay sprites algo complicados y me queda bastante curro), creo que no podré acabarla antes de finales de septiembre, calculando, más o menos, que cada parte me lleve un mes.
Lo siento.

Páginas: [1] 2 3 ... 12 Siguiente