Autor Tema: Pticion De Traduccion  (Leído 4424 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado slayvic

  • Ábaco
  • Mensajes: 3
  • Fecha de registro: Mayo 01, 2009, 23:28:11 pm
    • Ver Perfil
Pticion De Traduccion
« en: Mayo 02, 2009, 00:11:15 am »
hola amigos de abandonsocios, soy nuevo en este foro y en la pagina, lo que pasa es que pronto voy a subir un juego muy raro (dificil de conseguir almenos eso creo yo) llamado harvester, es una aventura grafica gore algo parecida a phantasmagoria (videointeractivo o algo asi) el problema es que esta en su 100% en ingles y quisiera saber si aqui me pueden ayudas a traducir sus textos lo unico que e podido traducir es el menu y algunos dialogos, hojala puedan ayudarme ya que es un juego muy bueno.



aqui les dejo algunas imagenes.










y un video para que se animen.



aqui esta el video



Ojala que puedan y muchas gracias por su atencion.
« Última modificación: Mayo 02, 2009, 01:03:57 am por slayvic »

rhaul

  • Visitante
Pticion De Traduccion
« Respuesta #1 en: Mayo 02, 2009, 01:55:13 am »
madre mia tio, vaya juego, a mi casi me da algo

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12437
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Pticion De Traduccion
« Respuesta #2 en: Mayo 02, 2009, 02:15:11 am »
Para el carro hombre, para el carro...

¿No sería mejor que te descargases la versión española? Sí, sí, la que tiene voces y textos en español...



 :confused:
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado raycool

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1143
  • País: cl
  • Fecha de registro: Mayo 27, 2005, 23:48:39 pm
    • Ver Perfil
    • http://www.youtube.com/user/raycool
Pticion De Traduccion
« Respuesta #3 en: Mayo 02, 2009, 03:04:21 am »


"... "Los hombres civilizados son así. Cuando no alcanzan a explicar algo con su mísera ciencia, rehusan creer"."
- Conan el Bárbaro
BUSCO: Bedlam 2 (Full CD),  Killing Time (En español, si es que existe), Orbots the game u Orbots for windows, Joe Ball's World

Desconectado slayvic

  • Ábaco
  • Mensajes: 3
  • Fecha de registro: Mayo 01, 2009, 23:28:11 pm
    • Ver Perfil
Pticion De Traduccion
« Respuesta #4 en: Mayo 02, 2009, 04:37:22 am »
Para el carro hombre, para el carro...

¿No sería mejor que te descargases la versión española? Sí, sí, la que tiene voces y textos en español...



 :confused:





jajajajajajajja perdonenme, pero esque nunca habia visto ese post ni lo habia encontrado en español, jajajajajaja peron esque es muy bueno el juego. y puesss..........mmmmmmm...........mmmmm XD.

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12437
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Pticion De Traduccion
« Respuesta #5 en: Mayo 02, 2009, 12:59:15 pm »
Este hilo debería ir al cajón... si no se llenará este subforo de peticiones y cosas que no son.
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado Kendo

  • Leecher Pata Negra
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 10263
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 05, 2007, 14:47:05 pm
    • MSN Messenger - -
    • AOL Instant Messenger - -
    • Yahoo Instant Messenger - -
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Pticion De Traduccion
« Respuesta #6 en: Mayo 02, 2009, 14:48:20 pm »
hecho, movido tambien el del diablo 2 (si se convierte en un proyecto ya lo re muevo)