Autor Tema: Phantasmagoria 2 (Traducción) [Versión 1.2 - Compatible ScummVM] [Finalizada]  (Leído 64377 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #60 en: Enero 25, 2016, 18:20:26 pm »
¿Y no se podrá usar algún truco para el desentrelazado, al igual que se hacía en el Gabriel Knight 2?

Deberíamos pedirselo a Enrico Rolfi, el creador del patch. Y ya le he enviado un email, sin respuesta todavía.
Seguro que hasta sabria hacer el patch de subtitulos de Phantasmagoria 1.

He tenido muchisimos problemas para sacar 10 imagenes muy importantes de un archivo y una de sus herramientas las ha exportado.

Mas tarde modifico el video a 11.

Desconectado Monthy

  • Administrador
  • Deep Blue
  • *****
  • Mensajes: 972
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 05, 2003, 23:28:25 pm
  • Un naufrago
    • Ver Perfil
    • La Isla del Abandoware
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #61 en: Enero 25, 2016, 20:14:55 pm »
Seria como sugerencia si no le gustasen a 12, pero veo que M4CGYV3R ve bien la de 12 al igual que yo.
Si ves que nadie dice nada pon a 12 la fuente y te ahorras de hacer el vídeo a 11 para probar.

En caso que lo hagas, lo probare y creare las capturas como antes.


Lanzador de DOSBox y ScummVM GR-lida y el rss feed

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #62 en: Enero 25, 2016, 20:35:42 pm »
No es un problema de entrelazado. El problema viene de los colores. En DOS solo usa 256.
Solución: WINDOWS.

https://www.dropbox.com/s/23rtx1wl2w63o1o/4.DUK?dl=0 <- Video a 11.

Desconectado Monthy

  • Administrador
  • Deep Blue
  • *****
  • Mensajes: 972
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 05, 2003, 23:28:25 pm
  • Un naufrago
    • Ver Perfil
    • La Isla del Abandoware
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #63 en: Enero 26, 2016, 01:30:32 am »
Gracias pakolmo por hacer las pequeñas muestras de vídeo con los distintos tamaño de letra.
Creo que ya no hace falta hacer más pruebas, por mi mientras que se elija la del tamaño 11 o 12 me conformo, ya que se puede usar tanto en Windows como en DOS y se leen muy bien.
Pongo todas las capturas la de 10, 11 y 12

DOSBox fuente a 10

DOSBox fuente a 11

DOSBox fuente a 12


Windows fuente a 10

Windows fuente a 11

Windows fuente a 12




pd: si ves las tres de dos o de windows (en win se nota más) muy rápido arriba y abajo parece que esta haciendo de chiquitorrrrr!!! no puedo!! no puedo!!
jejejee


Lanzador de DOSBox y ScummVM GR-lida y el rss feed

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6818
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #64 en: Enero 26, 2016, 03:48:51 am »
Yo me quedaria con la 12, tamaño normal, se lee bien y no es ni muy grande ni muy chica.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #65 en: Enero 26, 2016, 09:38:56 am »
Pospongo todas las traducciones abiertas hasta terminar la de Phantasmagoria 2.

Hay 300 días para terminar la traducción. A ver si podemos hacer coincidir el parche con su 20 aniversario.
Empieza oficialmente la traducción, mientras el resto de videos son transcritos al inglés y las imágenes se van traduciendo.

Empiezo por los archivos msg.


Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #66 en: Enero 26, 2016, 13:05:01 pm »
Si alguien puede ayudar a encontrar el texto o imagen que pone en fondo negro "Please click mouse to continue...", porque yo no lo encuentro...

Desconectado Monthy

  • Administrador
  • Deep Blue
  • *****
  • Mensajes: 972
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 05, 2003, 23:28:25 pm
  • Un naufrago
    • Ver Perfil
    • La Isla del Abandoware
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #67 en: Enero 26, 2016, 17:44:53 pm »
para buscarla tiene que ser con algún programa especial o con el editor de texto o imagen vale.


Lanzador de DOSBox y ScummVM GR-lida y el rss feed

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #68 en: Enero 26, 2016, 19:29:21 pm »
Encontrado en un archivo tipo Script, pero pongo el original sin modificar (o modificado) en la ruta del juego y el juego no arranca.

https://www.dropbox.com/s/lh2fwisuhl887nj/64994.csc?dl=0

Ayuda!


Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #69 en: Enero 27, 2016, 09:08:52 am »
Arreglado! No usaba la última versión de SCIRESDUMP y generaba mal el script con una cabecera erronea.

Lo único es que debo modificarlo hexadecimalmente.

Sigo!

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #70 en: Enero 27, 2016, 10:44:12 am »
Me estoy volviendo loco para subtitular el 200.duk, hablan muy rápido, muy bajito, todos a la vez... creo que lo voy a simplificar un poco.
Happy Birthday, babe!!! :ja2si:

Intentaré hacer de 3 a 5 videos al día.

He decidico hacer la traducción directamente cuando haga un video, pasarlo a srt y cuando esté corregido, pasarlo a ssa. Pero no pasarlos a formato duk hasta el final.
« Última modificación: Enero 29, 2016, 17:59:11 pm por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #71 en: Enero 29, 2016, 18:00:31 pm »
15 videos ya traducidos, corregidos, solo falta pasarlos a formato DUK.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #72 en: Enero 30, 2016, 02:03:03 am »
Que no decaiga la traducción! Nos quedan 10 meses justos para su salida.

A ver si podemos acabar la transcripción de videos y las imágenes en pocas semanas.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4430
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #73 en: Enero 31, 2016, 12:12:37 pm »
Hemos decidido que todos los lugares (restaurantes, bares, etc) queden con sus nombres en inglés.

Dreaming Tree -> Un restaurante
Borderline -> Una especie de discoteca
...
Sólo cambiaremos Home por Casa.


Sobre los personajes:

Curtis Craig
Jocelyn Rowan
Therese Banning
Paul Allen Warner
Dr. Terrance Marek
Detective Allie Powell
Trevor Barnes
Bob Arnold
Tom Ravell

Todos los personajes exceptuando Therese Banning, también quedarán en inglés. En este caso Therese lo cambiaremos por Teresa. ¿Os parece bien?

Desconectado lypotimio

  • Calculadora
  • Mensajes: 20
  • País: bb
  • Fecha de registro: Febrero 06, 2015, 00:00:10 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]
« Respuesta #74 en: Enero 31, 2016, 13:19:06 pm »
No tiene sentido cambiar los nombres en inglés, pakolmo. Y menos aún hacer excepciones.

P.D: Iba a poner el video de Carod Rovira y la china popular pero no me deja xd
« Última modificación: Enero 31, 2016, 13:20:48 pm por lypotimio »