Autor Tema: Opiniones sobre traducción parcial  (Leído 1380 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Opiniones sobre traducción parcial
« en: Diciembre 12, 2020, 23:45:40 pm »
El juego The Secret Monster Society no puede ser totalmente traducible.
Puedo ampliar textos y poner letras españolas, pero no puedo traducir verbos ni objetos en pantalla ni del inventario.

¿Vale la pena intentar traducirlo de esta manera?

Spoiler (click para mostrar/ocultar)

————

Con el juego Time Paradox. Ocurre que también hay problemas con verbos y objetos. Con problemas en las fuentes de letra e imágenes. Sin posibilidad de ampliar frases. Vamos, que lo tiene todo.

¿Vale la pena una traducción hexadecimal solo para descripciones?


Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Opiniones sobre traducción parcial
« Respuesta #1 en: Diciembre 30, 2020, 12:52:43 pm »
Ya he encontrado una solución para ampliar los textos del inventario y de los objetos de pantalla para The Secret Monster Society y que no se cuelgue el juego. Es un poco complicado...

Me lo pensaré un poco.

Para Time Paradox tal vez la haga dejando todos los textos del inventario y objetos por pantalla en inglés.

También me lo sigo pensando.