Diferencia entre revisiones de «Lewis Carroll's Alice In Wonderland: An Interactive Storybook»
De AbandonWiki
Ir a la navegaciónIr a la búsquedam (Texto reemplaza - 'http://www.adventuregamestudio.co.uk/Games.aspx/Detail/' a 'http://www.adventuregamestudio.co.uk/site/games/game/') |
m (Texto reemplaza - '16px|Adventure Game Studio' a '16px|AGS') |
||
Línea 64: | Línea 64: | ||
==Enlaces de interés== | ==Enlaces de interés== | ||
* [http://kennethrougeau.com/geekery/alice-in-wonderland-a-free-interactive-storybook-for-children Kenneth Rougeau] | * [http://kennethrougeau.com/geekery/alice-in-wonderland-a-free-interactive-storybook-for-children Kenneth Rougeau] | ||
− | * [[Imagen: | + | * [[Imagen:AGS.ico.png|16px|AGS]] [http://www.adventuregamestudio.co.uk/site/games/game/1435 AGS] |
− | * [[Imagen: | + | * [[Imagen:AGS.ico.png|16px|AGS]] [http://www.adventuregamestudio.co.uk/forums/index.php?topic=43605 AGS] |
* [http://wonderland.paperstreetsupplies.com/2011/05/alice-in-wonderland-a-free-interactive-storybook-for-children Uncommon Nonsense] | * [http://wonderland.paperstreetsupplies.com/2011/05/alice-in-wonderland-a-free-interactive-storybook-for-children Uncommon Nonsense] | ||
* [[Imagen:Adventure_Legends.ico.png|16px|Adventure Legends]] [http://3dsl.game-host.org/adventure/game/5690 Adventure Legends] | * [[Imagen:Adventure_Legends.ico.png|16px|Adventure Legends]] [http://3dsl.game-host.org/adventure/game/5690 Adventure Legends] | ||
{{Juegos}} | {{Juegos}} |
Revisión del 21:01 7 jul 2013
Descripción
Versión interactiva del libro Alicia en el País de las Maravillas, para PC, descargable, gratuita, realizada por Kenneth Rougeau con técnica de collage. No es un juego, sino un libro en el que puedes tocar, observar y hablar con los personajes, ilustrado con bellos gráficos y una selecta banda sonora de música clásica.
Personajes
Curiosidades
Instalación
Windows XP
- Jugado sin finalizar por cireja en Windows XP SP3:
- La traducción al español es realmente mala, casi con toda seguridad que la ha hecho el mismo autor usando un traductor automático. No se ha molestado ni en guardar el archivo de textos en UTF-8, con lo que cuando hay ñ o acentos en su lugar aparece un espacio en blanco. Aún así, algo se entiende, peor es nada.