Diferencia entre revisiones de «Sherlock Holmes: El Pendiente de Plata»

De AbandonWiki
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
m (Texto reemplaza - 'Fondos pre-render y personajes 3D' a '2.5D')
Línea 1: Línea 1:
 +
{{DISPLAYTITLEICON:Sherlock Holmes: El Pendiente de Plata|[[Imagen:Sherlock_Holmes_-_El_Pendiente_de_Plata.ico.png|32x32px]]}}
 
{{Ficha de juego
 
{{Ficha de juego
 
|caratula            = Sherlock_Holmes_-_El_Pendiente_de_Plata_-_Portada.jpg
 
|caratula            = Sherlock_Holmes_-_El_Pendiente_de_Plata_-_Portada.jpg
 +
|genero              = [[:Categoría:Género-Aventura_gráfica|Aventura gráfica]]
 
|aka                  = Sherlock Holmes: Secret of the Silver Earring,<br>Adventures of Sherlock Holmes: The Case of the Silver Earring (UK)
 
|aka                  = Sherlock Holmes: Secret of the Silver Earring,<br>Adventures of Sherlock Holmes: The Case of the Silver Earring (UK)
|genero              = [[:Categoría:Género-Aventura_gráfica|Aventura gráfica]]
 
 
|tematica            = misterio, investigación
 
|tematica            = misterio, investigación
|año                  = [[Imagen:España.png|20x11px|España]] 15 Oct 2004
+
|año                  = [[Imagen:Europa.png|20x11px|Europa]] 26 Ago 2004<br>[[Imagen:España.png|20x11px|España]] 15 Oct 2004
 
|desarrolladora      = [[Frogwares]]
 
|desarrolladora      = [[Frogwares]]
 
|distribuidora        = [[Nobilis]]
 
|distribuidora        = [[Nobilis]]
Línea 10: Línea 11:
 
|soporte              = 2 CDs / Descarga
 
|soporte              = 2 CDs / Descarga
 
|motor                = ?
 
|motor                = ?
|idioma              = Textos y Voces [[Imagen:España.png|20x11px|Español]]
+
|idioma              = Textos [[Imagen:España.png|20x11px|Español]] [[Imagen:GB.png|20x11px|Inglés]] [[Imagen:Alemania.png|20x11px|Alemán]] [[Imagen:Francia.png|20x11px|Francés]] [[Imagen:Italia.png|20x11px|Italiano]] [[Imagen:Rusia.png|20x11px|Ruso]]<br>Voces [[Imagen:España.png|20x11px|Español]] [[Imagen:GB.png|20x11px|Inglés]] [[Imagen:Alemania.png|20x11px|Alemán]]
 
|licencia            = Comercial (39,95 €)
 
|licencia            = Comercial (39,95 €)
 
|perspectiva          = 3ª persona
 
|perspectiva          = 3ª persona
Línea 49: Línea 50:
 
:Donde estos errores de traducción se ven más reflejados, es sin duda en los cuestionarios finales de cada capítulo.
 
:Donde estos errores de traducción se ven más reflejados, es sin duda en los cuestionarios finales de cada capítulo.
 
:Descarga y aplica el [http://la-aventura.net/baja/parches/?filtro=id1id parche] que corrige algunos errores de traducción que imposibilitan la correcta resolución de los cuestionarios planteados por Sherlock Holmes durante el juego. Autor: [http://vegetrans.jandar.net Vegetal Gibber]
 
:Descarga y aplica el [http://la-aventura.net/baja/parches/?filtro=id1id parche] que corrige algunos errores de traducción que imposibilitan la correcta resolución de los cuestionarios planteados por Sherlock Holmes durante el juego. Autor: [http://vegetrans.jandar.net Vegetal Gibber]
 +
 +
==Imágenes==
 +
<gallery>
 +
Imagen:Sherlock_Holmes_-_El_Pendiente_de_Plata_-_01.jpg|<font size=1>Sherlock Holmes: El Pendiente de Plata</font>
 +
Imagen:Sherlock_Holmes_-_El_Pendiente_de_Plata_-_02.jpg|<font size=1>Sherlock Holmes: El Pendiente de Plata</font>
 +
Imagen:Sherlock_Holmes_-_El_Pendiente_de_Plata_-_03.jpg|<font size=1>Sherlock Holmes: El Pendiente de Plata</font>
 +
Imagen:Sherlock_Holmes_-_El_Pendiente_de_Plata_-_04.jpg|<font size=1>Sherlock Holmes: El Pendiente de Plata</font>
 +
</gallery>
  
 
==Enlaces de interés==
 
==Enlaces de interés==
 +
* [http://www.frogwares.com/sherlock&watson Homepage]
 
* [http://www.aventuraycia.com/v3/review.php?id=113 Frogwares no defrauda, Análisis en Aventura y Cía]
 
* [http://www.aventuraycia.com/v3/review.php?id=113 Frogwares no defrauda, Análisis en Aventura y Cía]
 +
* [http://la-aventura.net/analisis/sherlock-holmes-el-pendiente-de-plata Análisis en LAELA]
 
* [http://idd0070s.eresmas.net/aventura/plata.html Guía, por D@®Do]
 
* [http://idd0070s.eresmas.net/aventura/plata.html Guía, por D@®Do]
* [http://la-aventura.net/aventuras/sherlock-holmes-el-pendiente-de-plata/imagenes Imágenes, en LAELA]
+
* Análisis en inglés [http://www.metzomagic.com/showArticle.php?index=653] [http://www.gamespot.com/pc/adventure/adventuresofsherlockholmesthesilverearring/review.html] [http://www.justadventure.com/reviews/SherlockSilverEarring/SherlockSilverEarring.shtm] [http://www.uhs-hints.com/articles/reviews/silverearring.php] [http://www.adventurearchiv.de/s/sherlock2reviewe.htm] [http://www.adventuregamers.com/article/id,413] [http://mysterymanor.net/reviewsilverearring.htm] [http://www.ggmania.com/full.php3?show=5673] [http://www.tap-repeatedly.com/Reviews/SH_Silver_Earring/Earring.shtml] [http://www.gameboomers.com/reviews/Ss/SHSilverearringbybecky.htm] [http://uk.pc.ign.com/articles/556/556257p1.html] [http://www.game-over.net/reviews.php?id=950]
* [http://www.frogwares.com/sherlock&watson/ Página del juego]
 
 
 
  
 
{{Sherlock Holmes de Frogwares (serie)}}
 
{{Sherlock Holmes de Frogwares (serie)}}

Revisión del 20:22 8 jul 2011

Ficha del juego
Sherlock Holmes - El Pendiente de Plata - Portada.jpg
Género:
PEGI +7
Lenguaje soezDiscriminaciónDrogasMiedo
JuegoSexoViolenciaEn línea

Descripción

En octubre de 1897, Sherlock Holmes y el Doctor Watson acuden a la fiesta que Sir Melvin Bromsby celebraba en honor de su hija. Cuando el rico industrial se dispone a pronunciar su discurso, una mancha oscura aparece en su esmoquin a la altura del corazón. Un asesinato inexplicable, invitados tan prestigiosos como presuntamente culpables, un misterio en el aire.

Personajes

  • Sherlock Holmes
  • Dr. Watson
  • Sir Melvyn Bromsby
  • Lavinia Bromsby
  • Grant Sweetney
  • Mayor Lockhart
  • Scott Brimms

Curiosidades

- Disponible también en descarga digital desde el 21 de Febrero de 2007.

Instalación

Windows XP

  • Jugado hasta el final por cireja en Windows XP:
El juego tiene algunos errores graves de traducción y doblaje que confunden al jugador, y muchas veces obligan a mirar guías para luego darse cuenta que el error no era suyo, si no de traducción del juego.
Donde estos errores de traducción se ven más reflejados, es sin duda en los cuestionarios finales de cada capítulo.
Descarga y aplica el parche que corrige algunos errores de traducción que imposibilitan la correcta resolución de los cuestionarios planteados por Sherlock Holmes durante el juego. Autor: Vegetal Gibber

Imágenes

Enlaces de interés

Serie