Diferencia entre revisiones de «Bureau 13»

De AbandonWiki
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
m (Texto reemplazado: «Imagen:» por «Archivo:»)
Línea 49: Línea 49:
 
==Instalación==
 
==Instalación==
 
====DOSBox====
 
====DOSBox====
* En el siguiente punto se explica cómo jugar con voces en inglés y textos en castellano.--[[Usuario:Cireja|cireja]] 00:39 23 sep 2013 (CEST)
 
 
==Bricolaje==
 
* Instrucciones para hacer un bricolaje con la versión CD para poder jugar con voces en inglés y textos en castellano, más pistas de audio, lo que hace que el juego sea otro:
 
 
'''Nota sobre las descargas''': Las descargas de los 3 primeros puntos '''también están disponibles en el hilo del juego''', todas juntas en un sólo rar.
 
# Descargamos la imagen del CD de [[Archivo:Adventure_Legends.ico.png|16px|Adventure Legends]] [http://www.legendsworld.net/adventure/game/2848 Adventure Legends], donde pone ISO Demo.
 
# Descargamos de [[Archivo:SelvaCamaleon.ico.png|16px|SelvaCamaleon]] [http://www.selvacamaleon.net SelvaCamaleon] la versión en español, para coger después los archivos de los textos. Está en JuegosPC/Aventuras Gráficas.
 
# Descargamos [[Archivo:LAELA.ico.png|16px|LAELA]] [http://la-aventura.net/baja/parches/b13patch.zip este parche] de LAELA.
 
# Convertimos con UltraISO la imagen de Nero a cue/bin, para poder usarla desde DOSBox directamente.
 
# Ahora pasamos a configurar un poquito el DOSBox. Ponemos los ciclos a 16000 y montamos las unidades:
 
  
 
  [autoexec]
 
  [autoexec]
Línea 65: Línea 54:
 
  imgmount d "...ruta...\B13.cue" -t iso
 
  imgmount d "...ruta...\B13.cue" -t iso
 
  C:
 
  C:
 +
cd TAKE2\B13
 +
b13
 +
exit
 
   
 
   
 
  [cpu]
 
  [cpu]
 
  cycles=fixed 16000
 
  cycles=fixed 16000
 +
* En el siguiente punto se explica cómo jugar con voces en inglés y textos en castellano.--[[Usuario:Cireja|cireja]] 00:39 23 sep 2013 (CEST)
 +
 +
==Bricolaje==
 +
* Instrucciones para hacer un bricolaje con la versión CD en inglés y la versión disquetes en español, para poder jugar con voces en inglés y textos en castellano, más pistas de audio, lo que hace que el juego sea otro:
  
# Instalamos el juego normalmente entrando en el CD y con '''install'''. Aceptamos los directorios que nos proponen y elegimos '''SondBlaster16''' cuando toque.
+
'''Nota sobre las descargas''': Las descargas de los 3 primeros puntos están disponibles en el hilo del juego en el foro.
 +
# Descargamos la imagen del CD con textos y voces en inglés. Si descargáis la imagen del CD de otro sitio y no está en formato bin/cue tendréis que convertirla con UltraISO a ese formato, para que sea compatible con DOSBox directamente.
 +
# Descargamos la versión disquetes en español, para coger después los archivos de los textos.
 +
# Descargamos el parche.
 +
# Ahora pasamos a configurar un el DOSBox, modificando el dosbox.conf como se indica en el punto anterior de la instalación en DOSBox.
 +
# Instalamos el juego normalmente entrando en el CD con D: y con '''install'''. Aceptamos los directorios que nos proponen y elegimos '''SondBlaster16''' cuando toque.
 
# Arrancamos el juego para probar, tecleando '''b13''' o '''b13.com'''.
 
# Arrancamos el juego para probar, tecleando '''b13''' o '''b13.com'''.
# Sobrescribimos el archivo '''TEXT.GL''' de la carpeta de instalación por el mismo de la versión en castellano de SelvaCamaleon.
+
# Sobrescribimos el archivo '''TEXT.GL''' de la carpeta de instalación por el mismo de la versión en castellano de la versión disquetes española.
 
# Arrancamos de nuevo el juego y veremos que los textos en español no salen cuando miramos con el ojo, pero sí con la lupa.
 
# Arrancamos de nuevo el juego y veremos que los textos en español no salen cuando miramos con el ojo, pero sí con la lupa.
# Sobrescribimos el archivo '''B13.DAT''' de la carpeta de instalación por el mismo del parche de LAELA. Con esto se corrige el que cuando miremos con el ojo no salgan los subtítulos en español junto con las voces.
+
# Sobrescribimos el archivo '''B13.DAT''' de la carpeta de instalación por el mismo del parche. Con esto se corrige el que cuando miremos con el ojo no salgan los subtítulos en español junto con las voces.
# Ponemos el '''dosbox.conf''' un poquito más cómodo para que arranque el juego el solo sin tener que navegar por las carpetas. Añadimos al final:
 
 
 
cd TAKE2\B13
 
b13
 
exit
 
  
No he conseguido poner los subtítulos en la intro, así que quien quiera ver la intro con subtítulos que ejecute la versión de SelvaCamaleon, pero borrando antes el archivo '''CURRENT.SAV''' o no saldrá la intro, ya que es un ''save'' y el juego lo carga directamente.
+
No he conseguido poner los subtítulos en la intro, así que quien quiera ver la intro con subtítulos que ejecute la versión disquetes española, pero borrando antes el archivo '''CURRENT.SAV''' o no saldrá la intro, ya que es un ''save'' y el juego lo carga directamente.
  
 
Tampoco se traduce el menú principal, pero se entiende muy bien.
 
Tampoco se traduce el menú principal, pero se entiende muy bien.

Revisión del 22:22 29 ago 2014

Ficha del juego
Género:
Año:
1995
Temática:
Textos:
Voces:
Licencia:
Comercial
Disk - 09.ico.png Disquete 3.5" x7
CD CD
Perspectiva:
3ª persona
Entorno:
2D
Control:
Ratón
MS-DOS.ico.png Windows 3.x

Descripción

Controlas a los miembros de una agencia gubernamental calificada como alto secreto cuya misión es identificar, buscar y exterminar todos los fenómenos paranormales y supernaturales. Para conseguir esto debes escoger un equipo usando los seis agentes de campo del Bureau 13, cada uno con sus habilidades únicas.

Personajes

Curiosidades

  • Bureau 13 está basado en un popular juego de rol de lápiz y papel del mismo nombre.

Trucos

  • Ayuda con las puertas: Te conviene elegir a Thief en tu equipo, ya que puede abrir cualquier clase de puerta o caja.

Instalación

DOSBox

[autoexec]
mount c D:\DosGames
imgmount d "...ruta...\B13.cue" -t iso
C:
cd TAKE2\B13
b13
exit

[cpu]
cycles=fixed 16000
  • En el siguiente punto se explica cómo jugar con voces en inglés y textos en castellano.--cireja 00:39 23 sep 2013 (CEST)

Bricolaje

  • Instrucciones para hacer un bricolaje con la versión CD en inglés y la versión disquetes en español, para poder jugar con voces en inglés y textos en castellano, más pistas de audio, lo que hace que el juego sea otro:

Nota sobre las descargas: Las descargas de los 3 primeros puntos están disponibles en el hilo del juego en el foro.

  1. Descargamos la imagen del CD con textos y voces en inglés. Si descargáis la imagen del CD de otro sitio y no está en formato bin/cue tendréis que convertirla con UltraISO a ese formato, para que sea compatible con DOSBox directamente.
  2. Descargamos la versión disquetes en español, para coger después los archivos de los textos.
  3. Descargamos el parche.
  4. Ahora pasamos a configurar un el DOSBox, modificando el dosbox.conf como se indica en el punto anterior de la instalación en DOSBox.
  5. Instalamos el juego normalmente entrando en el CD con D: y con install. Aceptamos los directorios que nos proponen y elegimos SondBlaster16 cuando toque.
  6. Arrancamos el juego para probar, tecleando b13 o b13.com.
  7. Sobrescribimos el archivo TEXT.GL de la carpeta de instalación por el mismo de la versión en castellano de la versión disquetes española.
  8. Arrancamos de nuevo el juego y veremos que los textos en español no salen cuando miramos con el ojo, pero sí con la lupa.
  9. Sobrescribimos el archivo B13.DAT de la carpeta de instalación por el mismo del parche. Con esto se corrige el que cuando miremos con el ojo no salgan los subtítulos en español junto con las voces.

No he conseguido poner los subtítulos en la intro, así que quien quiera ver la intro con subtítulos que ejecute la versión disquetes española, pero borrando antes el archivo CURRENT.SAV o no saldrá la intro, ya que es un save y el juego lo carga directamente.

Tampoco se traduce el menú principal, pero se entiende muy bien.

Imágenes

Logo

Enlaces de interés