Diferencia entre revisiones de «Sherlock Holmes: El Pendiente de Plata»
De AbandonWiki
Ir a la navegaciónIr a la búsquedam (Texto reemplazado: «16px|TheLegacy» por «16px|link=TheLegacy») |
m (Texto reemplazado: «16px|Frogwares» por «16px|link=Frogwares») |
||
| Línea 118: | Línea 118: | ||
| | | | ||
* [[Archivo:AbandonSocios.ico.png|16px|link=AbandonSocios]] [https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=15123 AbandonSocios] | * [[Archivo:AbandonSocios.ico.png|16px|link=AbandonSocios]] [https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=15123 AbandonSocios] | ||
| − | * [[Archivo:Frogwares.ico.png|16px|Frogwares]] [http://www.frogwares.com/sherlock&watson Frogwares] | + | * [[Archivo:Frogwares.ico.png|16px|link=Frogwares]] [http://www.frogwares.com/sherlock&watson Frogwares] |
* [[Archivo:LAELA.ico.png|16px|link=La Aventura es la Aventura|LAELA]] [https://la-aventura.eu/baja/parches/?filtro=id1id Parche errores traducción] | * [[Archivo:LAELA.ico.png|16px|link=La Aventura es la Aventura|LAELA]] [https://la-aventura.eu/baja/parches/?filtro=id1id Parche errores traducción] | ||
* [[Archivo:Internet_Archive.ico.png|16px|link=Internet Archive]] [http://web.archive.org/web/20090327071649/http://vegetrans.jandar.net/files.htm Vegetal Gibber, autor del parche para los errores de traducción] | * [[Archivo:Internet_Archive.ico.png|16px|link=Internet Archive]] [http://web.archive.org/web/20090327071649/http://vegetrans.jandar.net/files.htm Vegetal Gibber, autor del parche para los errores de traducción] | ||
Revisión del 00:19 2 ene 2025
Descripción
En octubre de 1897, Sherlock Holmes y el Doctor Watson acuden a la fiesta que Sir Melvin Bromsby celebraba en honor de su hija. Cuando el rico industrial se dispone a pronunciar su discurso, una mancha oscura aparece en su esmoquin a la altura del corazón. Un asesinato inexplicable, invitados tan prestigiosos como presuntamente culpables, un misterio en el aire.
Personajes
- Sherlock Holmes
- Dr. Watson
- Sir Melvyn Bromsby
- Lavinia Bromsby
- Grant Sweetney
- Mayor Lockhart
- Scott Brimms
Curiosidades
- Disponible también en descarga digital desde el 21 de Febrero de 2007.
Instalación
Windows XP
- El juego tiene algunos errores graves de traducción y doblaje que confunden al jugador, y muchas veces obligan a mirar guías para luego darse cuenta que el error no era suyo, sino de traducción del juego.
- Donde estos errores de traducción se ven más reflejados, es sin duda en los cuestionarios finales de cada capítulo.
- Descarga y aplica el parche que corrige algunos errores de traducción que imposibilitan la correcta resolución de los cuestionarios planteados por Sherlock Holmes durante el juego.--cireja 17:06 24 sep 2013

