1
Traducciones y Proyectos / Re: Respaldo de algunas traducciones (Clan DLAN)
« en: Abril 10, 2026, 22:54:55 pm »
Pues que te voy a decir, que pedazo trabajo y muchas gracias
|
Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento. 1
Traducciones y Proyectos / Re: Respaldo de algunas traducciones (Clan DLAN)« en: Abril 10, 2026, 22:54:55 pm »
Pues que te voy a decir, que pedazo trabajo y muchas gracias
2
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 09, 2026, 03:42:53 am »
La verdad es que no entiendo ni papas de alemán
![]() De cualquier manera, si alguien quiere traducir las imágenes de las intros, aquí tiene un zip con todo lo necesario: Star Wars Shadows of the Empire intro translation helper.zip Bueno, y si no es todo lo necesario, alguien que sea diestro en Photoshop, no debería tener problemas en buscarse la vida
3
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 09, 2026, 00:08:22 am »
Perfecto.
Una cosita más. ¿El alemán Bumblebee es el traductor original y quien creo los medios para ser traducido, no? Tenía pensado en poner lo que tengo, con instrucciones y mencionado quienes han colaborado, para que cualquier otro pueda traducirlo a otros idiomas, como francés, italiano, portugués, chino, o lo que sea y eso le pueda servir de ayuda. Así lo que he/hemos hecho no se pierde, o por lo menos lo pueda reutilizar alguien, si quiere. 4
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 08, 2026, 23:08:49 pm »
Ogh, por dios, dichoso mega.
¿No se suponía que actualizar el archivo no creaba otro enlace? Pues nada Actualizado enlace. 5
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 08, 2026, 22:31:23 pm »![]() Qué cosa más rara que se haya escapado eso. No me habré dado cuenta y la habré exportado antes de cargar el Alpha nuevo :-? En fin, no tiene mucho misterio, pero lo había dado ya por finiquitado Usa el enlace anterior otra vez, que ya está actualizado el archivo. 6
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 08, 2026, 19:14:05 pm »7
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 08, 2026, 02:47:04 am »
Con eso me vale. Ya, sin prisa, lo iré revisado, cortando y tal, que hoy toca descansar.
Se ha complicado por muchas cosas. Los nombres de archivo, el no estar completo el texto y el jugar yo a montar el puzzle de los pedazos de texto creyéndome que estaban bien. Si conjuramos al diablo, tardamos menos. Ah, ¿pero a ti no te ha abierto un chat Angelina para quedar? Yo quedaré el mes que viene (como está la gente con la IA que se cree todo )8
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 08, 2026, 00:57:27 am »
A ti te parece complicadísimo, pero no lo es. Es una tontería. Si la traducción ya está hecha y tal.
El problema que voy viendo es que ordené los diferentes bloques de texto como creí que debían ir y, claro, así que al cortar, sale así de desencajado y descuadrado. No es que estén mal cortados y renombrados por mi parte, sino que al posicionarlos erróneamente, pues... no se corta bien. Como se ve aquí, que lo muestro ordenado, los cortes sería donde corresponde y tal. Como debería haber sido la primera vez: Como lo puse antes: Así que, con esto, me vas a tener que hacer un favor. Porque he estado intentando instalar el juego y me es literalmente imposible en Windows 7 x64. Hasta he intentado habilitar la supuesta aceleración de VirtualBox para XP a ver si así me dejaba, y nada. Así que te pido nada más que me hagas o vídeo o captura, pero que salga todo el texto, de cada uno de los cuatro scrolls en inglés y así ya está el tema zanjado y solucionado. Como digo, ya lo tengo hecho, es sólo ya asegurarme que está el texto en su sitio, cortarlo y sacarlo. Nada complicado. Tiempo, nada más. Pero no voy a cortar la segunda, tercera y cuarta partes, y que luego lo tenga desordenado y tal. Si no me hubiera dado problemas el instalar el juego, lo habría hecho yo, pero no ha podido ser :/ 9
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 07, 2026, 22:31:57 pm »
Vale, mirándolo aquí en el foro lo veo mejor.
Resulta que los primeros cuadrantes los pone los últimos y como en castellano se necesita más espacio, subí el segundo párrafo, que en realidad es el primero, más arriba y por eso coge la última línea, que parece que faltan cosas, pero en realidad sería la primera. ¿Pasará eso también con el resto :S? Vamos, que está escrito "Yodano". 10
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 07, 2026, 22:18:49 pm »11
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 07, 2026, 20:25:32 pm »
Bueno, creo que ya lo he arreglado, eran 4 paneles de catorce que no encajaba por una palabra...
https://mega.nz/file/eA0miZZA#E0iM_y3gqJ1cPw8ucX_5QuSHr_mclvzBT-piZ_tQEd0 A ver, Benito, ahora que está hecho, no paro... Añado que no es tan complicado, lo que pasa es que es enrevesado por los nombres xD Has pedido ayuda y ya que me he enfangado, pues se hace Si esta comunidad está para esto.
12
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 07, 2026, 18:33:18 pm »
Buah, salvar está siendo un trabajo de chinos.
Eso de no poder ponerle un nombre de salida con cada sección, y que luego haya que buscar la coincidencia de la imagen original para poner el nombre consume bastante tiempo. Supongo que habrá una razón, pero vaya nombres. Podría haber sido algo así como 1L (primera línea izquierda), 1R (primera línea derecha), etc, así no se tardaría nada... Pero hay que estar, guarda, busca la imagen, copia nombre, pega nombre. Y con eso de que Microsoft decidió que cambiar el nombre no incluía la extensión, hay que tener encima cuidado de no dejar un doble extensión. Pero bueno, mejor traduciré las otras tres partes y ya salvaré poquito a poquito. Mientras, mira a ver qué tal la primera parte: EDIT: quito el enlace, fallo tonto, cambié una traducción y no actualicé el alfa. Ya iré salvando y cambiando. Sobra decir que si me he equivocado y alguna imagen sale en la zona incorrecta, sólo tienes que renombrarlas correctamente. 13
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 07, 2026, 02:37:02 am »
Pues me está dando más guerra de la que me imaginaba el cortar la imagen y hacerlo automático por la versión vieja de Photoshop que uso así que lo tendré que hacer a mano, sector/imagen a sector/imagen.
Antes de perder mucho el tiempo, mira a ver si el cuadrante superior izquierdo se te ve bien con las imágenes adjuntas, una con letras amarillas, que lo hago así para verlo yo mejor, y otra con las letras en blanco. El color no debería importar, porque lo que importa es el alfa, pero igual el juego se vuelve loco y pinta algo de otro color ![]() Es una cuestión de ver si lo hacemos bien, a ver si va a resultar que no srive de nada ![]() Si puedes le haces una capturilla para verlo
14
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 07, 2026, 00:46:44 am »
Pero es que lo que no te entiendo es qué quieres decir con las fuentes, una cosa es que el juego haga transposición de texto a imagen para representar en pantalla, y en eso es comprensible añadir la ñ, las vocales acentuadas, etc; y otra las imágenes para las que pedías ayuda, que ya tienen el texto y es de suponer que se utilizan para mostrar el texto a través del alpha.
Para que entiendas lo del alpha , es como el chroma en la televisión o el cine, que un color clave (en el cine el verde) se convierte en una imagen diferente.Bueno, luego en un rato, a ver si te hago el primer scroll (el texto que se mueve en Star Wars) a ver si funciona con las imágenes que te haga. Por el tema del manejo de imágenes, no te preocupes que si yo no lo hago, hay gente bien diestra en el foro ![]() Que quien no, siempre echa alguna mano. Pongo enlace por si alguien quiere ir mirando. Como has dicho lo de que tienen que ser las mismas imágenes, habrá que reducir el tamaño de la letra un poco para que quepa (o ahorrar palabras :S): https://mega.nz/#!ncFWyKSI!4vN36Me7PN-hVR8ImaLq5p4zDv-1F6LGOHFToke4XZc 15
Traducciones y Proyectos / Re: Star Wars: Shadows of the Empire (Traducción) [En proceso]« en: Abril 06, 2026, 23:55:42 pm »
A ver, yo lo primero que veo es que GIMP no tiene esta opción:
![]() Pero si dices que te ha valido tu opción, entonces lo que yo quiero saber es qué necesitas realmente. Si es traducir la imagen, partirla en cachos y darles la vuelta y ya, porque eso te lo puedo hacer yo y cualquiera en un plis. Y era por lo que me he liado la manta a la cabeza para probar si se podía o no. Que no veía la dificultad. No tenía pensado instalar el juego, la verdad. Dime si quieres eso, te paso las imágenes cambiadas y dices si vale. Con el PSD que he puesto antes, hacer la traducción encima, cortarlo, guardarlo para web en porciones y luego convertir a BMP 16 A4R4G4B4, que se puede hacer todo con la opción lote de Photoshop, no es mucho dilema, y no sé si GIMP también lo permite. Pero yo lo que te preguntaba de la fuente es porque supongo que el juego usa imágenes con canal Alpha para mostrar la transparencia de un fondo amarillo para rellenar las letras. Y entonces habrá que hacer las imágenes con el texto y con el canal alpha, y para que se parezca, pues que la fuente tendrá que ser igual ![]() Que por lo que he visto por ahí, parece ser realmente una Arial. Ah, eso, y el nombre, ¿tiene que ser el mismo nombre de archivo que tienen los originales? |