Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Otaku_fanatic

Páginas: [1] 2 3 ... 8 Siguiente
1
Lo mejor es jugarlos desde el MOD del Proyecto de la Crónicas, que te mantiene todos los menús y vídeos originales (como si estuvieses jugando el CD de la crónica). Además está todo traducido incluyendo las 4 crónicas que nunca se tradujeron, hice incluso el doblaje de los vídeos por IA. Si los juegas desde HOTA pierdes vídeos y los menús, no está pensado para jugarlo como una campaña personalizado en HOTA, aunque acabo de probarlo en VCMI y ahí si tiene el menú y los vídeos, tendré que verlo si es viable portar mir traducción a VCMI.

2
La compatibilidad de VCMI con los Heroes Chronicles (HC) está recién implementada y no he tenido tiempo de probarla. De todas formas, el tema de conversión de los HC la hizo VIP, tal vez deberías de ponerte en contacto con él que es quien hizo el proyecto, yo solo hice la traducción y el doblaje al español.

3
@Asperet: La cuestión era a ver si se podía utilizar la que tienes hecha en la versión GOG (que es la 2.1 del .exe), puesto que no tengo ni idea de como la hiciste si editando el .exe en hexadecimal o hay alguna herramienta que facilite el trabajo como en Heroes III. Evidentemente si hay que hacer todo de cero no merece la pena, por eso te preguntaba si veías factible adaptarla.

Por cierto, para el que no lo sepa se puede utilizar en Free Heroes II, aunque la IA que utiliza el los jugadores PC no me termina de convencer, me gusta más la del juego original.

4
Te digo de memoria porque apliqué la traducción hace mil sobre la versión GOG de Heroes II Gold, y los vídeos no se me cortan (o al menos yo he probado el primero de Roland y no se corta y creo que cuando lo jugué ninguno se cortaba). Creo que cogí el HEROES2.AGG del juego en español y los sustituí para poder tener los vídeos en español del juego original antes de la expansión.

Por otra parte, lo que si recuerdo es que parece ser que Asperet (o esa sensación tengo) hizo la traducción sobre la versión 2.0 del juego porque las mejoras y los arreglos que trae la 2.1 no están si traduces el juego. Por ejemplo, la CPU no utiliza ciertos hechizos o hay minas que no se pueden conquistar en un par de mapas (lo que según la documentación de la 2.1 estas cuestiones entre otras se arreglan).

Para Aspered: No se si habrá mucho problema en tomar el juego en su versión Gold de GOG para adaptarla a la traducción que ya tienes hecha. Si quieres te paso los vídeos en español para se quede todo lo posible traducido, quedando solo los vídeos de la expansión que nunca se llegaron a doblar aunque si alguien sabe como importar o exportar el audio, se podría doblar con IA, yo ya lo hice con la traducción del Heroes Chronicles al español para las 4 últimas campañas que nunca salieron en español y que está en este mismo foro.

Saludos.




5
Gracias, lo acabo de corregir y he resubido de nuevo la actualización.

6
Añadida Actualización-8.1:

Se corrige el juego Phantasmagoria 1 y se añade Space Quest II: Vohaul's Revenge - VGA Remake (borrar la versión antigua de MS-DOS)


7
Juegos / Re: Space Quest II: Vohaul's Revenge - VGA Remake
« en: Febrero 13, 2025, 10:51:00 am »
No me queda claro... ¿los pasos serían estos?

"He trasteado un poco la traducción para hacerla compatible con la traducción de RaulPuro y la última versión de 2020.

Instalar última versión.
Instalar parche de Raul Puro https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=11752
Instalar actualización. https://mega.nz/file/3PxE2YqI#BWVMLyiEvrdkvyG9XCC1XNrxlXgXy_WnUyb_tJ5lw2s
Ejecutar y configurar textos por scummVM."

Y luego después de todo:

"Paso las correcciones." (es el mismo archivo de actualización pero entiendo que ya modificado con la corrección)

Parche https://mega.nz/file/3PxE2YqI#BWVMLyiEvrdkvyG9XCC1XNrxlXgXy_WnUyb_tJ5lw2s

¿Es decir traducción original, actualización y luego parche?

Lo digo porque lo he hecho así y parece que todo va bien, pero es por confirmar.

8
He observado que Phantasmagoria 1 no lleva el último parche de traducción bien aplicado.
Faltaría borrar el archivo "37.scr" para que se centren y se coloreen bien las ventanas.

Además, se debería borrar la carpeta PATCHES.


Así lo he hecho, se me quedarían residuales después de aplicar tu traducción al juego original, lo pongo para la próxima actualización. Gracias Pakolmo.

9
Creo recordar que no se podía añadir la versión de 2020 de "Space Quest II: Vohaul's Revenge - VGA Remake". En su post he puesto una actualización para que funciene en scummVM.



Creo recordar que no metí el remake precisamente por eso, pero si ya está solucionado lo pongo para la próxima actualización a sustituir por el juego original.

10
Me parece una grandísima recopilación, gracias por compartirla, voy a echarle un ojo.

11
Así para la actualización, si te bajas la resubida lleva ya todas las actualizaciones.

12
Lo prometido es deuda, me ha costado un día subirlo pero ya están los enlaces con la resubida (que ya incluye la actualización 8 ) y la actualización 8 para el que tenga la versión original.

Unos apuntes importantes:

> Guard Duty
El idioma se puede cambiar en la pantalla de inicio pulsando la bandera de idioma... desde ScummVM no he conseguido que lo lanze directamente en español.

> Primordia
No lo detectaba así que se ha incluido como juego AGS genérico.

> Laura Bow 1 - The Colonel's Bequest
Hay que renombrar la carpeta así para que vuelva a funcionar si instalaste la actualización 8:
Laura Bow 1 - The Colonel's Bequest (Floppy DOS, Point and Click Remake)

> 3 Skulls Of The Toltec
Hay que renombrar la carpeta así para que vuelva a funcionar si instalaste la actualización 8:
3 Skulls Of The Toltec

13


Que menos por supuesto.

Muchas gracias.


Ya se que te dije que lo resubía este finde pero me ha sido imposible, ya que la versión que voy a subir va incluir todas las actualizaciones hasta la 8 (que aún no se ha subido) integradas y son 20 juegos nuevos a instalar, probar, configurar y hacer sus carátulas. Tengo el trabajo casi terminado, por lo que espero subirlo la semana que viene.

Saludos y perdona la demora.

14
No te preocupes, funciona con la versión anterior y tampoco hay tanta mejora con la nueva versión así que si se queda así no hay problema, es solo un apunte.

15
Sí ese debe ser, lo tenía mal anotado en la lista de Pakolmo por eso no lo encontraba. Gracias por el aviso.

Páginas: [1] 2 3 ... 8 Siguiente