Contra todo pronóstico, ya he logrado un testeo completo sin bugs y con todos los hotspots traducidos por pantalla.
Adjunto
test.adv (Hotspots)
Ahora hay que trabajar los textos desde este mismo test.adv para que sean idénticos a las voces del speech.spk
También se tendría que mejorar un poco la fuente de letra principal. Moviéndo las letras un poco a los lados.
Opcionalmente podríamos traducir la imagen del capítulo 1.
Muermo, ¿Puedes seguir tú desde este punto para dejar guapo el juego?
Tú sabes traducir los textos y poner la longitud correcta.
Saludos.