Buenas gente, muchas gracias por los enlaces de la traducción
y del proyecto re-creador del juego (
https://mega.nz/file/gWhVGJAa#oAy9pRQtaN551kaJSm40AdkuBqhtrCoFKQ2YSCv4tYs ).
Ya que hace una semana me lo encontre en un sitio ruso, y pues tengo el juego ruso, y estaba buscando una version por lo menos en ingles, y me encuentro con que hay parche para el Español.
Bueno seguiré buscando otros parches para varios títulos para poder traducir algunos videojuegos que tengo en ingles, para pasarlos al español, para poder hacer la Campaña en Co-Operativo :
Deadly Dozen 2 : Pacific Teather -> 12 Jugadores, Consegui un parche en el sitio de ClanDLAN, hare pruebas mañana.
Ground Control 2 -> 3 Jugadores, Conseguí un parche en el sitio de ClanDLAN, haré pruebas mañana.
De esos tengo solo 2 excepciones para jugar en modo de un solo jugador :
Sword OF The Stranger City -> un Mazmorrero que esta en ingles, y bueno este tipo de juegos prefiero jugarlos en Español, especialmente porque de niño, me costo demasiado juegos como «Dungeon Master 2», «Eye Of The Beholder» y «StoneKeep». Aunque lo que estaba buscando era un titulo de ese genero que permita jugar en Intranet de minimo 3 Jugadores, preferiblemente 4 Jugadores, pero aun no he conseguido nada.
El Otro era precisamente es «Warcraft : Lord Of The Clans» que lo conseguí en ruso.
Hay unos cuantos títulos que tengo en Ruso y busco pasar Español o en su defecto ingles para jugar en Intranet (Red de Area Local / LAN Party) :
Dark Stone -> Este incluye ingles, aunque para su versión de PlayStation 1 si hay parche al Español, volviendo a la versión de PC. al intentar crear una partida multijugador, el juego hace nada. Solo se escucha que haces click, pero no hay cambio alguno en el menú del juego, y este en un RPG que admite jugar de hasta 4 Jugadores en Intranet.
Con este titulo note que necesito : Instalar tipografías rusas a Windows 7, y también buscar cuales tipografías utiliza este videojuego, para instalarlas a nivel de sistema ya que algunas palabras se ven un poco extrañas, no es que estén mal escritas, es la forma de las tipografías que son ligeramente deformes.
Giants Citezen Kabuto : Para este titulo necesito instalar el soporte del «CodePage 1252» ya que varios caracteres de la traducción que conseguí en ClanDLan, se ven mal, lo probé en otra PC con exactamente la misma versión de Windows 7, y en la otra si se visualizan bien dichos caracteres.
Ya que de momento sin eso me muestra por ejemplo :
máx / m6x
anfitrión / anfitriyn
¿ / ï
á / б
ú / Ъ
í / н
° / Є
ñ / ƈ
! / Ϋ
Sensibilidad del Ratón / $RP_kbd_mouse_speed
Configuración de Control de los Meccs / $MC_kbd_00_P
-> Al colocar el cursor sobre la opcion "Reestablecer teclas por defectos de los Meccs"
En la parte inferior dice "de las azotes" en lugar "de los Meccs"
Configuración de Control de las Azote / $RP_kdb_00_P
Configuración de Control de Kabuto / $KB_kbd_00_P
En ser anfitrión de una partida multijugador :
/ CommVersion 1.400
Modalidades :
/ GTypeDefenseBase
/ GTypeDefenseBaseCap
Aparte de eso, tuve que re-ordenar muchos archivos de audio para que el doblaje del audio funcionara ya que quedaba en «Spanglish» los diálogos del protagonista con voz en español, y las voces de los demás en ingles.
Bueno los otros videojuegos son :
Alien Swarm -> 4 Jugadores
Sol Survive -> 4 Jugadores
Soldiers: Heroes Of World War 2 -> 4 Jugadores
Star Ruler -> 11 Jugadores : Para este si necesito un parche al español, ya que es de estrategia en tiempo real y administracion de recursos galactico y el juego tiene demasiado texto. Aunque lo más extraño es que en muchos sitios aparece es la secuela, pero este no.