Autor Tema: Doctor Who: The Adventure Games - Episode Two: Blood of the Cybermen (Traducción) [En proceso]  (Leído 418 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4673
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Inicio oficialmente la traducción del segundo capítulo de Doctor Who: The Adventure Games - Episode Two: Blood of the Cybermen.

Desconozco si estoy traduciendo bien los conceptos del mundo del Dr Who. O si se tienen que tutear o hablar de usted...

Archivos DAT heredados del primer capítulo.
Archivo XML traducido.
Pendientes todos los archivos LUA.
Verbos totalmente traducidos.

Conectado JoanMon Games

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 317
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2019, 10:17:24 am
  • Si la vida te da limones... Pide sal y tequila.
    • Ver Perfil
    • JoanMon Games
    • Email
En el doblaje de España, se tutean.

A partir del minuto 3:23. Amy habla con el Doctor.
Si tienes alguna duda, puedes comentármelo, me veo la serie completa una vez al año. :huh:
Ahora mismo voy por la sexta temporada, que es justamente la de Matt Smith.

« Última modificación: Enero 10, 2025, 09:38:05 am por JoanMon Games »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4673
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Yo vi capítulos sueltos por la tele hace mucho tiempo.

La verdad es que me gustaría seguirla algún día. Aunque no sé por qué plataforma andará.

Conectado JoanMon Games

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 317
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2019, 10:17:24 am
  • Si la vida te da limones... Pide sal y tequila.
    • Ver Perfil
    • JoanMon Games
    • Email
Yo la tengo guardada en el ordenador desde hace tiempo, la verdad es que ha estado en varias plataformas.
De las temporadas 1 a la 10, la seríe es genial.
En las temporadas 11, 12 y 13, el Doctor se transformó en una mujer (Jodie Whittaker) y nunca salió doblada en castellano.
La última temporada la ha hecho Disney y han destrozado la serie.
« Última modificación: Enero 10, 2025, 23:11:27 pm por JoanMon Games »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4673
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Sólo que haya un fan en la sala, ya merece la pena seguir traduciendo.

A ver si en tus videos, además de un link a las traducciones, pones también quién lo ha traducido.

Como curiosidad, la editorial Fandogamia está publicando los cómics a todo color de Dr Who en España.


Conectado JoanMon Games

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 317
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2019, 10:17:24 am
  • Si la vida te da limones... Pide sal y tequila.
    • Ver Perfil
    • JoanMon Games
    • Email
Hecho, en la descripción del Gameplay de los Daleks, he añadido esto:

👉Traducción realizada por Pakolmo: https://pakolmo.netlify.app/

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4673
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Ya he aprendido a mover punteros en los archivos DAT. Así que habrá nuevos retoques en los menús donde sí se podrán ampliar un poco los espacios.

También he acabado de traducir todos los archivos LUA del capítulo 2.

Estoy ya testeando "Sangre de los Cybermen".