Autor Tema: The Tales of Bingwood - Chapter I: To Save a Princess (Traducción) [En Proceso]  (Leído 4939 veces)

muermo y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5183
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
PD: El ejecutable ¿ya lo tienes traducido?

Sí, pero imagino que hay cosas que se pueden mejorar.

La fuente1.png me parece mejor pero al final se decidió que el "¿" va en el lugar de "/" por problemas con el test.adv. También queda mejor "desacentuar" la "j" para evitar problemas visuales.

Los hotspots no tienen ñ, pero no es problema. Podemos cambiar las "n" por "+" y pillaría la "ñ redibujada". Pero hay que hacerlo en todo el código.

La imagen del capítulo 1 está dentro del test.adv (concretamente la última imagen) pero para reimportarla necesito que ocupe en tamaño menos o igual que la original. ¿Me la puedes pasar?.

Dime qué necesitas o cómo seguimos...

No sé si he hecho bien, Pero el HogGobblin se va a llamar Trasgo.


Conectado muermo

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 89
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 17:22:03 pm
    • Ver Perfil
    • Email
¿el test.adv no cogía la fuente 2?

La imagen ya está importada en el test.adv, y no es necesario que el tamaño sea menor o igual, tiene código de control de tamaño.

Si quieres te la paso, pero ya está incluido en el test que estoy actualizando.

Y la ñ en los hotspots ya está cambiada en princesa sueño, rosa sueño y regadera sueño, a falta de comprobar si hay algún otro hotspots con ñ.

Saludos.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5183
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
El test.adv sí coge la fuente 2. Pero es mucho menos complicado unificar las letras en las 2 fuentes para evitar errores.

Hotspots con Ñ. Pues tenemos Cabaña, Caña_Pescar, Caña_Pescar_Cebo...
No solo se modifica el hotspot, también las funciones y los PICKUP, REMOVE, FACE, MESH, SCENE, PLACE... Pero no nos llevará mucho rato.
En todas partes debe llamarse Caba+a.

Los savegames (que en principio no sirven para nada) traen un log para saber por dónde has ido avanzando.
Y los savegames puedes modificarlos un poco para no tener que reempezar partida. Pero supongo que ya no hace falta.
Los archivos se guardan aquí: C:\Users\TU_USUARIO\Documents\BugFactory\The Tales of Bingwood

Nadie se ha dado cuenta, pero se ha españolizado practicamente TODO el código interno del juego.

He rehecho el ejecutable. He destraducido los créditos, pero he puesto nuestros créditos al inicio de la partida (test.adv).
Actualmente hay mucho bug en la parte inicial. Hay mucho hotspot que no aparece. Sé cómo solucionarlo pero necesito el test.adv actualizado.

Las frases que aparecen en el test.adv tienen que ser idénticas a las del speech.spk
Y también deberíamos verificar el speech.spk

Aunque no existe el capítulo 2. Hay 2 imágenes que tal vez deberíamos traducir también.
textures\outro\continued.png
textures\outro\chaptertitle2.png

Estas imágenes van en carpetas.

Adjunto Ejecutable traducido.




Conectado muermo

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 89
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 17:22:03 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Sobre el HogGobblin yo había pensado en duende que es más genérico, parece que trasgo tienes unas características más definidas que quizá no coincida en esta juego.

Saludos.



Conectado muermo

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 89
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 17:22:03 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Hay 15 grupos de diálogos con textos iguales en speechd y test.

Acabo de terminar los dos primeros, sigo...

Saludos.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5183
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Cuando me devuelvas el archivo actualizo a Duende. Y demás cosas que tengo que pasar.

Ojo con los diálogos. No todas las frases se traducen. Solo los enunciados de las primeras preguntas y unas cuantas más.
No te pases traduciendo de más. Y por desgracia alguna traducción de palabras sueltas se han podido colar.

Gracias!

Conectado muermo

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 89
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 17:22:03 pm
    • Ver Perfil
    • Email
¿Y cómo sabes cuál es cuál?

En principio, si en el test tiene una frase seguida de una referencia del fichero speech estoy cuadrando que diga lo mismo.

Ya he terminado el grupo 1, 2 y 3 y todas las frases a traducir tiene ese comportamiento.

La otra opción es ir pasando el juego y ver cuales son las cuestiones que salen en el diálogo, pero creo que tardaré más en hacerlo así.

Saludos.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5183
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Yo casi que ya me sé todas las opciones de diálogo de tantísimos testeos que he hecho. Pero no doy más de mí.

Conectado muermo

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 89
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 17:22:03 pm
    • Ver Perfil
    • Email
De todas formas, si las traduzco todas no pasa nada malo ¿no?

Saludos.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5183
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Lo único es que te cansarás más... (al juego no le va a pasar nada).

Acuerdate que al final de esos dialogos algunas frases tienen también IDS que son condiciones, no traduzcas ni toques ninguno, déjalos como los encuentres.
La frase sí la traduces.
« Última modificación: Mayo 14, 2026, 14:29:49 pm por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5183
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Muermo, necesitaría el archivo test.adv acabado para antes de este sábado.
Es porque volveré a tener acceso a codex, aunque creo que para Bingwood no lo necesito más. Aunque quiero ver si me resuelve otro proyecto aparte.

Tengo que corregir los hotspots de la parte del sueño por ejemplo. Y el Duende.

Walas74 ya nos dijo que le gustaría testear la versión final. A ver cómo lo tiene para hacerlo...

Si la primera versión era de insuficiente, ésta ya va para notable.

Conectado muermo

  • Apple II
  • *
  • Mensajes: 89
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 22, 2024, 17:22:03 pm
    • Ver Perfil
    • Email
El archivo no lo voy a tener para este sábado.

Voy  por el grupo 6 de 15 y el tiempo que tengo es el que hay.

Te lo puedo pasar a última hora de hoy con lo que haya hecho.

Saludos.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5183
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Haz lo que puedas... Si es necesario lo puedo completar yo.