Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - pakolmo

Páginas: Anterior 1 ... 294 295 [296] 297 Siguiente
4426
Me han dado las pautas a seguir para sacar y modificar las fuentes.

HELP!!!! Llevo horas y horas sin ningún resultado. Soy un negado para programar.


First of all, you'll need to handle decoding and re-encoding resources in the resources container files in the roasted folder. You'll need to examine the code of the RMRes class. The font data is contained in resource 10702 (referred to by the RES_F_OBJ constant in the code).

 Also, the data for the font is loaded in RMFontObj::init and into RMFont::load. You could put some temporary code in RMFont::load and use a Common::DumpFile class to dump the contents of the font to a file That would save you having to worry about decoding the font yourself. You could also put a hack in place to load the font data from a file rather than the resource as you're designing your new font file with the extra characters you need.. without even translating the text, you could temporarily replace standard alphabetic characters with your new versions so you can verify they look okay in the in-game text without even having to translate anything. Then, when you're happy with them, move them to the end of the font file as new entries.

 Of course, at the end, you'd still need to handle re-encoding the finished resource to the roasted archive. And then create some kind of patch file to convert the English roasted archive files to your new modified version.

 Once you've got that, you'll need to change RMFontObj::init to add an extra line for the number of new characters you're adding to the font. You'll likely end up having to have an if to check if the detected language is your modified Spanish version, then add extra values to nchars.

 Finally, of course, there's the actual work of translating the text, but I imagine improving the font is enough for you to worry about right now.



4427
Nada que la cosa sigue igual.

Lo dejo como está. Si ScummVM me lo soluciona perfecto, sino pues así se quedará.

Yo sigo con la traducción que lo del scummvm me quita mucho tiempo.

4428
Teneis razón. Algo no cuadra en mi PC por las muchas instalaciones de scumm y del juego.

Voy a revisarlo, aunque hasta mañana no comento.

4429
He compilado una versión de prueba de scumm y voy haciendo pruebas cada 15 minutos aprox. Sí, voy cambiando el idioma.

No se que pasa que tengo tantas instalaciones del juego que me he dado cuenta que no se de donde saca los datos.

Voy a limpiar el pc y el registro de las instalaciones.

4430
Seguimos igual...

El juego es ruso, pero no me han salido bien las pruebas.

A ver si me ayuda ScummVM...

4431
Jejeje.

Era para mí. A ver si consigo meter algún carácter español mas en el juego. En una hora informo.

4432
Muchas gracias Raulpuro. Parece ser la versión alemana.

Ya estoy con la descarga. Ya comentaré si hay suerte con las pruebas.

De momento en los foros de scummvm he dejado un mensaje sobre los caracteres españoles... nadie ha contestado aún...

4433
Os explico.

Las nuevas herramientas han sido un poco inútiles, al igual que el intento de meter la traducción en scummvm. Que sí funciona, pero es una chapuza. Que ni el programador quiere pasárselas al equipo scumm.

Volvemos a las herramientas antiguas ya he encontrado que también son compatibles con ScummVm.

A mediados de abril microweb volverá a la traducción y seremos 3.

Traducción al 60%.

PD: NECESITAMOS EL JUEGO EN ALEMAN, CHECO, FRANCES, RUSO Y/O POLACO, porque las versiones en ingles e italiano no tienen dibujado los graficos de los acentos en sus fuentes y así haríamos nuevas pruebas. Ponedme un link de donde los pueda bajar, ya que no los encuentro por ningún sitio.

4434
El scummvm tan solo le hemos sacado la ñ.

NECESITO AYUDA para ponerme en contacto con scummvm para que en la próxima versión ya acepte la traducción.

traduccion al 55%.

4435

https://www.dropbox.com/s/og3sekwdvcfw9ps/tonyN.jpg?dl=0

ScummVM :scummvm: nos muestra la letra Ñ. Por el momento nada mas... ni acentos ni otros caracteres.

Seguiremos informando.

Paro momentáneamente la traducción unos días hasta principios de marzo. Las nuevas herramientas no están listas, hay que cambiar muchas cosas de los archivos originales de la traducción y no tiene sentido que siga traduciendo hasta que las herramientas estén finalizadas. Sería hacer trabajo que luego sería machacado.

Para que me entendáis, tengo 3 archivos con un formato de traducción. Y ahora mismo tenemos 3 archivos sin traducir con otro formato. Hay primero que adaptarlo todo al nuevo formato.

4436
Noticias / Re:Troll Song
« en: Febrero 24, 2015, 22:59:55 pm »
No lo conocía, tiene buena pinta!

4437
Ahora nos centramos en la versión Scummvm a la hora de programar. Mientras no esté hecho este paso de poner los textos en scummvm tengo que seguir traduciendo para la versión en Windows, porque al poner el mínimo acento, el juego deja de ir en Windows (y la versión scummvm provisional no está lista)

A ver si sale lo que está mirando el programador. Creo que sabe lo que se hace.

4438
Estoy debatiéndolo actualmente con mi programador.

Parece ser que el archivo que generamos no lo hace compatible con scummvm pero sí en Windows únicamente.

Ahora mismo se le acaba de ocurrir otra manera de insertar los textos en scummvm, sin tocar los archivos del juego, pero tocando otros. A su ritmo, en un par de días os comento.

Supongo que sí me iré pasando por el foro para ir comentando.

PD: Volverá a haber versión Windows (sin acentos) y Scummvm (con acentos). (No me aclaro!):)

4439
Lo de los créditos se ha quedado un poco en el aire porque no acaba de insertarse en el juego.

La traducción ha estado parada unos 10 días por gripazo y otros temas.

Al parecer no habrá versión para Windows, estamos mirando de atacar directamente al scummvm para crear una única versión con acentos.

Para mas información he creado un twitter. @TonyTough_esp

4440
Perdonad que actualice tanto en el foro.

Ayer estaba pensando en pausar la traducción pero no:

Microweb ya ha solucionado el pequeño problema de algunos textos que no se traducían dentro del juego.

Necesitaré unos 125 días mas para acabar de traducir el juego, suponiendo que todos los días lo haga. Faltan 60 grupos de conversaciones de mas o menos 175 líneas cada una. 2 días por grupo aprox dándole un poco de caña.

Luego necesitaré un par de meses mas para verificar lo máximo que se pueda dentro del juego. Y ya dar por finalizada la versión solo Windows.

Sobre Tony Tough 2 está parado hasta nuevo aviso, pero se reanudará aunque sea después de acabar el 1. Por cierto, también tenemos el problema de los caracteres españoles y no hay versión scummvm. Y las voces y algunas imágenes quedarán en alemán...

Gracias!

Páginas: Anterior 1 ... 294 295 [296] 297 Siguiente