Autor Tema: Traducciones para sistemas antiguos  (Leído 77929 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5516
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #315 en: Mayo 12, 2023, 15:20:43 pm »
Ay, joder  :lol:

Es el mismo, sí. Lo que pasa es que vi el aviso ayer en Romhacking y creía que era otro.



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #316 en: Mayo 12, 2023, 16:42:25 pm »
Es que yo tengo un feed del log de la página creado en FiveFilters. Es más rápido que el propio RSS de la página (que, de todas formas, no ofrece todas las traducciones y hacks).

Luego ya, si tienes que depender de las redes sociales, te enteras un año más tarde  :lol: En el internet 20.1, el RSS todavía es lo más rápido para casi todo.

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #317 en: Mayo 12, 2023, 17:10:25 pm »
Nunca use el RSS (y no sabia lo del FiveFilters), si es facil de usar lo voy a probar.

Yo hago a la antigua, entro a ROMhacking para ver las novedades.



Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #318 en: Mayo 31, 2023, 14:35:10 pm »
Ace Combat 3: Electrosphere (version japonesa) traducido al español





La version japonesa de Ace Combat 3: Electrosphere para PlayStation ha sido traducida al español por Traducciones del Tio Victor y Load Word Team.

Desarrollado y distribuido por Namco en 1999, aunque en su dia este simulador de vuelo de combate fue publicado en America y Europa lo hizo con una version recortada y mutilada en la que, para ahorrar costes, Namco se cargo el modo historia con sus distintas rutas y cinco finales (evitando tener que traducirlo), lo que tambien supuso eliminar escenas cinematicas tipo anime.

El parche para poder jugar a la version japonesa de Ace Combat 3: Electrosphere en español se puede descargar desde Traducciones del Tio Victor o desde TraduSquare y tiene que ser aplicado a una copia del juego japones en formato .BIN con cualquier programa compatible con archivos en formato .xdelta, como xdeltaUI o Delta Patcher.
« Última modificación: Mayo 31, 2023, 14:37:01 pm por RodrigoH17 »



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5516
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #319 en: Mayo 31, 2023, 15:12:12 pm »
 :ja2si:



Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1220
  • País: es
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #320 en: Mayo 31, 2023, 21:25:32 pm »
Como mola y que fresquito muchas gracias,,, no lo conoci :)

Sin duda se convertirá en un favorito,, con lo bien ke funciona la Play en la tablet!

Si alguien no consigue usar esos programas de parcheo aquí también lo anunciaron

https://cdromance.com/psx-iso/ace-combat-3-electrosphere-english-patched-2/

https://cdromance.com/psx2psp-eboots/ace-combat-3-electrosphere-english-patched/

https://cdromance.com/psx-iso/ace-combat-3-electrosphere-direct-audio-with-appendisc-japan/

Edit:

Wow había leído demasiado rápido y no me di cuenta que se ha traducido al español ¡!  Ya me decía ke hará el tito Victor en esto,,, xD

Una pasada,,, si hubiera tenido esto en la Play en la época,,  Menudas viciadas

Como Juego y Simulador pinta bien,,, solo me sorprende cojer un Mig 21 y este cargado con 48 misiles ,,, uno solo de estos acababa con toda la flota rusa ! XD,,,,,,

Comentar que la versión en inglés está guay, han traducido hasta el manual de manera fiel (fue un proyecto colaborativo en 3 idiomas) y una cinta VHS publicada 3 meses después del juego sólo en Japón,,  hace 20 años,,, se ha salvado material casi inaccesible nonsolo por la localidad sino x el deterioro o rango de vida de las vhs

El Manual está Aquí

 :pdf:  https://drive.google.com/file/d/1WUC6BooZOx8WcS9BgkIH2175EuO8AUxI/view?usp=drivesdk

Spoiler (click para mostrar/ocultar)



« Última modificación: Junio 01, 2023, 10:28:54 am por nagual »
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5516
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #321 en: Junio 05, 2023, 11:07:22 am »
Traducido al inglés el Shinseiki Evangelion: Koutetsu no Girlfriend Portable para PSP:





El juego parece una aventura / novela visual al estilo japonés pero dentro del universo de Evangelion. Además de la traducción el parche soluciona algunos bugs del juego original y recupera material censurado.

Información y descarga aquí.



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #322 en: Junio 05, 2023, 11:52:05 am »
A diferencia de su segunda parte, Koutetsu no Girlfriend 2nd Portable, esta port de PC debe ser rarísimo de conseguir, porque no existe un dump de Redump 😮

Lo que sí circula por ahí es la release de la scene (Shinseiki_Evangelion_-_Koutetsu_no_Girl_Friend_Special_Volume_JPN_PROPER_PSP-NRP), que es la que requiere este parche.

Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #323 en: Junio 08, 2023, 22:57:31 pm »


El gran paul_met ha anunciado la traducción de Ecsaform para Playstation, que será publicada próximamente.

Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5516
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #324 en: Junio 09, 2023, 10:36:00 am »
No conocía el juego, parece interesante.




Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5516
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #325 en: Junio 11, 2023, 11:28:50 am »
Traducción al inglés para el Ecsaform de PSX:





De regalo aumenta ligeramente la resolución y admite formato de imagen 16:10.

Información y descarga aquí.

EDITO: Parece un juego bastante desconocido, no tiene ni entrada en MobyGames. Es una mezcla de rol y estrategia por turnos.

Reseña en inglés aquí.
« Última modificación: Junio 12, 2023, 12:11:47 pm por Neville »



Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6814
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #326 en: Junio 11, 2023, 16:36:22 pm »
Gracias por el aviso!

Parece ser una especie de Final Fantasy Tactics, se ve interesante.



Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1220
  • País: es
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #327 en: Junio 11, 2023, 18:35:46 pm »
Gracias ! lo esperaba,,  no pensé saldría tan rapido  :)

Como curiosidad decir q pesa 120 Mg y 70 Mg Comprimido :D



 :zip:  https://cdromance.com/psx-iso/ecsaform-english-patched/
« Última modificación: Junio 11, 2023, 18:37:19 pm por nagual »
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #328 en: Junio 16, 2023, 13:55:13 pm »
Entre otras traducciones menores, algunas de la última remesa.

Nakoruru: Anohito Kara no Okurimono para Dreamcast.



https://www.romhacking.net/translations/6970/

Land Maker para Arcade (Taito F3).



https://www.romhacking.net/translations/6968/

Gekibo: Gekisha Boy para PC Engine.



https://www.romhacking.net/translations/6969/

Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5516
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #329 en: Junio 16, 2023, 16:40:36 pm »
Molan, sobretodo la primera y la última. De la primera sólo diré que... ¡traducid el Samurai Shodown RPG de una vez!

Y de la segunda que ayer di el aviso a la gente del FB Neo para que la incluyeran. Parece un juego bastante cachondo y bastante japonés, va de sacarles fotos cómicas a la gente o algo así.
« Última modificación: Junio 17, 2023, 18:08:43 pm por Neville »