Autor Tema: Phantasmagoria (Traducción) [Finalizada] [Nueva versión 3.5 -Ventanas- 2022]  (Leído 151286 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12424
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #210 en: Junio 01, 2016, 16:48:06 pm »
Si me equivoco me tiráis de las orejas, pero viendo lo bien que quedan los recuadros esos con los subtítulos, ahora pregunto yo: esos recuadros con subtítulos los lanza un script con una subrutina determinada y todo eso, no? Entonces no hay que introducir subtítulos forzados en el vídeo original, no? Eso quiere decir que no hay que tocar para nada los archivos de esos vídeos originales, por lo que la traducción de esa parte no tiene que modificar casi nada los archivos originales.

Si es así, eso conlleva una traducción con archivos que pesarán muy poco, ya que no hay que recodificar vídeos ni nada de eso. Entonces, ¿no sería lo suyo hacer eso con todos los textos, el lanzarlos con esas ventanitas tan chulas, para no tener que recodificar ningún vídeo?

Pues eso, si no van por ahí los tiros pues me tiráis de las orejas por no haberme leído todo, jiji. Y si sirve para dar ideas pues para eso estamos.

:vueltasss:
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4439
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #211 en: Junio 01, 2016, 18:40:23 pm »
:wacko:
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 07:33:26 am por pakolmo »

Desconectado Danfielding

  • Moderador Global
  • VIKI
  • *****
  • Mensajes: 3036
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 31, 2007, 10:26:39 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #212 en: Junio 01, 2016, 18:47:23 pm »
- Que no que no, que digo que esta muy bien :bravo2:.

Danfielding



Desconectado Monthy

  • Administrador
  • Deep Blue
  • *****
  • Mensajes: 972
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 05, 2003, 23:28:25 pm
  • Un naufrago
    • Ver Perfil
    • La Isla del Abandoware
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #213 en: Junio 01, 2016, 20:20:06 pm »
Yo solo usaría la ventana para vídeos ya sea VMD o RBT que no se puedan.

Yo y muchos mas nos alegramos por las traducciones de juegos, ya sea por bajo o nulo conocimiento del ingles.
En mi caso voy aprendiendo un poco mas pero aun así me cuesta y por eso me alegran las traducciones :P


Lanzador de DOSBox y ScummVM GR-lida y el rss feed

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4439
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #214 en: Junio 01, 2016, 21:52:06 pm »
Llll
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 07:33:49 am por pakolmo »

Desconectado Monthy

  • Administrador
  • Deep Blue
  • *****
  • Mensajes: 972
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 05, 2003, 23:28:25 pm
  • Un naufrago
    • Ver Perfil
    • La Isla del Abandoware
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #215 en: Junio 01, 2016, 23:54:31 pm »
Pensaba que era menos costoso la codificación de vídeo jeje.
Si es mas fácil usar los script pues adelante.

Una pregunta la herramientas RBT ¿están en linux porque solo están compiladas en el o podría compilarse en windows?
Yo he empezado a usar https://msys2.github.io/ para usarlo junto a qt5 para mi proyecto GR-lida antes usaba directamente mingw, este msys2 tiene un sistema de paquetes que puedes instalar para compilar casi cualquier cosa. de esta forma no tendrías que moverte de linux a windows.
A lo mejor ya lo conocías jejeje

Lo dicho usa los script si es mas fácil y menos trabajo.


Lanzador de DOSBox y ScummVM GR-lida y el rss feed

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4439
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #216 en: Junio 02, 2016, 04:35:21 am »
Ook
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 07:34:14 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4439
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #217 en: Junio 02, 2016, 15:56:47 pm »
Aquí Mike explica los entresijos de los archivos RBT, las herramientas y tal:

http://multimedia.cx/eggs/subtitling-sierra-rbt-files/

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6843
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #218 en: Junio 02, 2016, 17:02:44 pm »
Es muy interesante leer todo lo que escribe, los pasos que tuvo que hacer para hallar la manera de poder modificar estos formatos.
Se nota que el tipo sabe y bastante.
Un genio.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4439
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #219 en: Junio 02, 2016, 17:38:28 pm »
Mike es muy listo y muy buena persona, cualquier otro hubiera pasado de mí. He tenido una gran suerte al encontrarlo y conocerlo. Lástima que muy pronto dejemos de escribirnos.



El
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 07:35:34 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4439
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #220 en: Junio 03, 2016, 07:49:37 am »
Malas noticias: Mi script 8875
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 07:36:09 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4439
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #221 en: Junio 03, 2016, 15:22:13 pm »
He corregido varios punteros.
He tenido que cambiar todo el código y ponerlo de otra manera
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 07:36:38 am por pakolmo »

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4439
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #222 en: Junio 04, 2016, 09:02:11 am »
:ph34r:
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 07:37:06 am por pakolmo »

Desconectado lobo.rojo

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 262
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Septiembre 01, 2008, 18:41:33 pm
    • Ver Perfil
    • http://las-aventuras-del-lobo.blogspot.com/
    • Email
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #223 en: Junio 06, 2016, 01:11:02 am »
Estoy más enganchao a este cuaderno de bitácora que a la mismísima Juego de Tronos. <cada mensaje de pakolmo es un cliffhanger para mí.

Por cierto, una tontería quizás, pero serviría de algo comparar los motores del GK2 brasileño ( sus eventuales traducciones) con el de Phantasmagoria? Quiero decir que tal vez unos ojos expertos sabrían ver qué elementos son los que permiten la subtitulación.

En todo caso gracias por el culebrón.


VISITA mi BLOG de MINI-ANÁLISIS de AVENTURAS GRÁFICAS en http://las-aventuras-del-lobo.blogspot.com/
Seguirme en Twitter: https://twitter.com/lobo_X_rojo

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4439
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Phantasmagoria 1 - Traducción [EN PROCESO]
« Respuesta #224 en: Junio 06, 2016, 02:54:44 am »
:-[
« Última modificación: Agosto 19, 2016, 07:37:27 am por pakolmo »