Autor Tema: Planes de traducción de Pakolmo  (Leído 135492 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #495 en: Septiembre 02, 2022, 23:11:09 pm »
Estamos a mitad del tercer testeo de la traducción de The Mystery of the Druids que algún día de la semana que viene se subirá.

Yo por mi parte ahora quiero ser torero, :huh: más bien, torera, ¡como Marie Esperanto! ¿Queda claro?  :rolleyes:

Desconectado koke_ween

  • AMD Athlon
  • ***
  • Mensajes: 783
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 02, 2010, 01:28:18 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #496 en: Septiembre 03, 2022, 16:18:07 pm »
Ok, estaremos pendientes de ello
« Última modificación: Septiembre 03, 2022, 16:28:48 pm por koke_ween »



Desconectado walas74

  • Moderador Global
  • Compaq 386
  • *****
  • Mensajes: 627
  • País: co
  • Fecha de registro: Septiembre 22, 2007, 14:58:22 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #497 en: Septiembre 03, 2022, 21:13:02 pm »
¡Ooooooleeeeeee!



Desconectado Danfielding

  • Moderador Global
  • VIKI
  • *****
  • Mensajes: 3034
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 31, 2007, 10:26:39 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #498 en: Septiembre 03, 2022, 22:15:02 pm »
- Mejor notario, pero como veas.

Danfielding



Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #499 en: Septiembre 03, 2022, 23:00:45 pm »
¡Doy fe!

Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #500 en: Septiembre 09, 2022, 07:48:02 am »
The Mystery of the Druids ya fue subido.

La nueva traducción sobre toreros es Feria d'Arles, una aventura gráfica point and click, de humor y gráficos estilo Lucas Arts, creada con Adventure Game Studio.

Se espera su subida el viernes 16 de septiembre para que lo disfrutéis durante el fin de semana anterior a Return to Monkey Island.

Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #501 en: Septiembre 25, 2022, 21:01:42 pm »
Hace unos dias, el mismo día de la salida de Return to Monkey Island se subió la traducción de la demo de Monkey Island 1.

Hoy se ha subido ya la última traducción, Feria d'Arles. Un juego entretenido, simpático y cortito.

Con esta traducción de Feria d'Arles me he dado cuenta que ya no le pongo tanto interés a las traducciones y ya estoy cansado, ya no disfruto, es por eso que toca parar de traducir otra larga temporada.

Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #502 en: Octubre 11, 2022, 05:25:48 am »
Ya están en marcha las traducciones oficiales de Inspector Waffles. Entre ellas la española hecha por meikomei15.

Al final no hicieron falta las herramientas de Kurt y esperando, esperando tendremos traducción oficial.

Ansias, que somos unos ansias.  ;D


Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #503 en: Octubre 11, 2022, 15:40:25 pm »
Hace tiempo que noto que al escribir ciertos problemas en el foro, se acaba encontrando alguna solución aunque sea por insistencia.

Llevo muchos años queriendo ponerle una interfaz point and click a Leisure Suit Larry 3 y que el juego sea todo controlado con ratón. De momento estoy decompilando los scripts con scicompanion e intentando poner los de un Menú Point and click de sciprograming. De momento no hay suerte porque hay muchos errores de compilación que aún no sé solucionar.

Es decir el proyecto no está ni iniciado, porque no hay resultados satisfactorios.

Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #504 en: Octubre 11, 2022, 19:16:49 pm »
He encontrado a alguien que está haciendo lo que me gustaría hacer pero con Space Quest III.

Lo malo es que no me ha facilitado ninguna manera de hacerlo aún.

Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #505 en: Octubre 12, 2022, 18:13:45 pm »
Adjunto una imágen de lo que quiero hacer y de cómo va saliendo gracias a la ayuda de un programador que me está ayudando muchísimo.

Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #506 en: Diciembre 06, 2022, 21:57:56 pm »
Hace tiempo que no actualizo por aquí.

Este mes se subirá Leisure Suit Larry 3 Point and Click en Español y muy poco después en inglés.
También se actualizará la traducción de Leisure Suit Larry 3 original en Español.

Para LSL3 Point and Click: Se crearán parches para versión GOG, Steam y una versión completa. Todo sobre scummVM.
El juego original con el parche aplicado se transformará en versión point and click.

Hace pocos meses dejé de traducir. Y voy a seguir sin traducir una larga temporada. Ya he cumplido la gran mayoría de proyectos que me había propuesto, incluso algunos que nunca pensé que se podrían hacer.

Desconectado bencadiz

  • Ábaco
  • Mensajes: 1
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 15, 2023, 13:21:50 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #507 en: Enero 15, 2023, 13:24:53 pm »
Buenos días, solo quería daros las gracias por la inmensa labor que hacéis, y la infinidad de horas dedicadas que nos regaláis. Ahora os toca jugar una temporada, que bastante has hecho.

Un abrazo!

Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #508 en: Enero 15, 2023, 22:10:38 pm »
Muchas gracias bencadiz por tus palabras. Me vienen muy bien. Y más viendo que te has registrado para comentar aquí.

Voy a volver, pronto. Pero he pensado en traducir solo juegos "prepandemia". De 2020 hacia atrás.

Ahora mismo los que puedo comentar son Sfinx y Pajama Sam 3, que son juegos que tengo pendientes.

En breves horas cumplo 8 años en el foro cuando vine buscando la manera definitiva para traducir "Tony Tough and the Night of Roasted Moths" junto a microweb.




Conectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4421
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Planes de traducción de Pakolmo
« Respuesta #509 en: Enero 30, 2023, 05:54:30 am »
Se prevée que avent-ura dará por finalizada la traducción de Coline esta semana.

Yo voy a seguir con las traducciones de Sfinx y Escape From Delirium durante mes y medio.
Luego creo que no voy a disponer de tiempo para seguir traduciendo.