Autor Tema: Traducciones para sistemas antiguos  (Leído 88645 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6917
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #420 en: Junio 01, 2024, 12:48:21 pm »
Se sabe si existe alguna diferencia con la traduccion oficial que habia sacado Piko Interactive con el nombre de Gourmet Warriors?



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5712
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #421 en: Junio 01, 2024, 13:49:31 pm »
Pues no lo sé, porque creo que no tengo esa otra versión.



Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6917
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #422 en: Junio 01, 2024, 14:08:26 pm »
El romset de No-Intro tiene la ROM, buscala por el nombre de Gourmet Warriors (World) (Aftermarket) (Unl) o Gourmet Warriors (World) (QUByte Classics)



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5712
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #423 en: Junio 01, 2024, 14:46:20 pm »
Cierto, ya la ha he encontrado.

Qué raro que hayan completado la traducción si ya había una release comercial en inglés.



Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6917
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #424 en: Junio 01, 2024, 15:08:29 pm »
Si, a mi tambien me parece algo extraño, supongo que quisieron completar la traduccion que habia hecho AGTP en su momento y que ese trabajo no quede en el olvido.



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5712
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #425 en: Junio 09, 2024, 11:14:25 am »
Traducido (¿o es doblado?) al inglés el Blast Wind de Sega Saturn. Es un shoot 'em up con algunos puntos en común con la serie Thunder Force.



Información y descarga aquí.
« Última modificación: Junio 09, 2024, 11:35:56 am por Neville »



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5712
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #426 en: Junio 10, 2024, 11:30:11 am »
BlackPaladin acaba de sacar una traducción al inglés para el Transformer: Convoy no Nazo de NES.



Hay un parche más viejo de StardustCrusaders, pero podría estar incompleto.

Respecto al tema Transformers, me daba igual en los años 80 (que vale, el camión se transforma en robot gigante... ¿y ya está?) y me da lo mismo ahora. Y desde luego las pelis mierdosas de Michael Bay no van a ser las que me hagan cambiar de opinión.

Información y descarga aquí.



Desconectado vreyes1981

  • HAL9000
  • ****
  • Mensajes: 2462
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Diciembre 29, 2016, 14:22:13 pm
  • Dadme un teclado y moveré el mundo
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #427 en: Junio 10, 2024, 12:29:26 pm »
No mientas @Neville, que me han contado que quieres uno de estos:  :lol:  :lol:


PD: Empieza el show a partir del 1:52.



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5712
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #428 en: Junio 10, 2024, 14:09:22 pm »
Tengo que reconocer que es más vistoso de lo que recordaba. O igual es que es de última generación, porque algo así lo habría petado cuando yo era crío.

Tampoco descartemos que sea el "edible" que me he comido hace un rato y esté haciendo efecto.
« Última modificación: Junio 10, 2024, 14:11:54 pm por Neville »



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5712
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #429 en: Junio 11, 2024, 11:53:58 am »
Traducido al castellano (¿o es una actualización?) el Resident Evil de Saturn.



La traducción promete ser más natural y más seria que las oficiales.

Información y descarga aquí.
« Última modificación: Junio 11, 2024, 17:54:18 pm por Neville »



Desconectado Grondoval

  • VIKI
  • ****
  • Mensajes: 3071
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 03, 2007, 23:08:16 pm
  • De aquí no me muevo
    • Ver Perfil
    • Canal de Youtube
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #430 en: Junio 11, 2024, 17:46:44 pm »
Y que no haya una del Princess Crown de Saturn... lo más lejos que he conseguido es una especie de página web que tiene todos los dialogos traducidos al inglés, pero se ve que no es posible insertarlos en el juego de Saturn... Limitaciones, caracteres raros, codificación o vete tu a saber que impedimento habrá... :-[

https://web.archive.org/web/20080304171404/http://www.andriasang.com/princesscrown/pcrown/translation.html

Desconectado SenhorX

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 329
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Noviembre 22, 2017, 02:59:00 am
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #431 en: Junio 13, 2024, 00:32:20 am »
Esa traducción de Resident Evil es una adaptación para Saturn de la ya existente traducción v4.0 para PlayStation. Personalmente, no me gusta demasiado. Si quieres un guión más serio, para eso existe el Remake. Gran parte del encanto de ese juego son eso diálogos cursis y de serie B. Si el creador original le ha dado ese tono al juego, pienso que el traductor debería respetarlo. Al menos existe la traducción v3.6 que si respeta más el guión original.



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5712
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #432 en: Junio 28, 2024, 11:37:30 am »
Traducido al castellano el SaGa Frontier 2 de PSX:



El autor avisa de que no es compatible con el emulador DuckStation  :rolleyes:

Información y descarga aquí.




Desconectado Rololo

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 242
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 25, 2011, 14:04:56 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #433 en: Junio 28, 2024, 15:15:45 pm »
Traducido al castellano el SaGa Frontier 2 de PSX:


El autor avisa de que no es compatible con el emulador DuckStation  :rolleyes:




justo el mejor emulador  :'(  , quiza el viejo epsxe o el retroarch, los dos son un enriedo para configurar  :'( 

gracias neville por avisar
« Última modificación: Junio 28, 2024, 15:17:29 pm por Rololo »



Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1284
  • País: es
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #434 en: Junio 30, 2024, 23:50:37 pm »
Dos Traducciones de hace 4 años de RPG de hace 35 años 🙈 ,, iba a jugarlo y me extraño no tenerlo en español,, x hay andara,, y esq en este género no hay mejor q disfrutar el idioma patrio,, lo han jugado ya?    :)


Incluye Textos imágenes , anti censura y alguna pequeña mejora de camino,,


Mother (マザー Mazā?), conocido como EarthBound Beginnings en Occidente, es la primera entrega de la trilogía de videojuegos MOTHER Cuenta la historia de Ninten, un chico de 12 años con habilidades psíquicas (que en juegos posteriores permanecen como parte fundamental de la historia, el famoso PSI o PK) en una aventura para salvar al mundo de una raza de extraterrestres capaces de controlar las mentes de las personas.
MOTHER fue muy popular en Japón,
Spoiler (click para mostrar/ocultar)

En EEUU se quedó como Prototipo,, Nintendo of America decidió no lanzar el juego por temor a que no se vendiera, puesto que la vida de la NES se agotaba y venía ya el SNES ( gran error)

Un juego muy avanzado a su Época


Mother (Nes)

 :es:  https://www.romhacking.net/translations/5647/

Mother 2 ( EarthBound ) (SuperNintendo) localización española, no latino

 :es:  https://www.romhacking.net/translations/2638/

Mother 3 (GBA)

 :es:  https://mother3.fobby.net/










« Última modificación: Julio 01, 2024, 00:34:29 am por nagual »
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: