Autor Tema: Traducciones para sistemas antiguos  (Leído 78437 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6816
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #330 en: Junio 16, 2023, 16:56:07 pm »
Sobre el Gekibo: Gekisha Boy ya existia una traduccion al ingles, es bastante antigua (creo que es del 2001), al parecer esta nueva traduccion mejora en varios aspectos a la vieja traduccion.

Tambien salio para la PS1 bajo el sello de los "Simple 1500 Series" con el nombre de The Cameraman: Gekisha Boy Omakefu y trae un par de extras como un nivel nuevo y un modo cooperativo desbloqueable.



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5523
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #331 en: Junio 17, 2023, 10:57:04 am »
Traducción al inglés para el Nakoruru: Anohito Kara no Okurimono de Dreamcast. Es una novela visual.



Información y descarga aquí.



Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6816
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #332 en: Junio 17, 2023, 16:54:19 pm »
Gelon ya la habia mencionado unos mensajes atras junto con la de "Gekibo: Gekisha Boy" y otro juego arcade ;)



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5523
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #333 en: Junio 17, 2023, 17:51:48 pm »
Si es que se me va el santo al cielo a la mínima...  :rolleyes:



Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1225
  • País: es
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #334 en: Junio 24, 2023, 00:34:51 am »
Live a Live Snes en Español,,




Rpg de SuperNintendo q no llego a salir de Japón y se Convirtió en Juego de Culto,,

Vi una Noticia del Remake q acaban de sacar,, pc, steam, switch play etc,,, y se me ocurrió q lo tendría x hay guardado,, la verda es q esta guay,, la ult tradu es del 2022


https://traduccionesmax1323.blogspot.com/2021/04/100-live-live-snes.html

 :zip:  https://drive.google.com/file/d/1eFCfDVJ6BDarc0sQof_gBVMsBE5m8r11/view?usp=drivesdk

 :pdf:  https://archive.org/details/live-a-live-manual-scan/

Si alguien tiene el manual en inglés se lo agradezco,, lo vi en etsy,, fui a traducir el Jap pero no tiene pasado el OCR bien asi q xa otra vez,,,,  tengo x hay un ilusion city terminado x cierto 👍


Desarrollado y distribuido por Square (Final Fantasy, Chrono Trigger, Secret of Mana, Romancing SaGa) en 1994 en exclusiva para Japón, Live A Live es un RPG que destaca por tener siete protagonistas distintos, contando cada uno de ellos con su propio capítulo o historia y que funcionan como si fuesen un juego de rol corto y distinto, ya que cada cada capítulo tiene su propia ambientación o temática (prehistoria, ciencia ficción, viejo oeste, Japón feudal, antigua China…) y estilo de juego, que para remarcar las diferencias entre ellos la editorial Shogakukan colaboró con Square para que siete mangakas distintos se encargasen de diseñar los personajes de cada capítulo

Tengo entendido q todas las historias convergen en un punto,,

« Última modificación: Junio 24, 2023, 00:36:35 am por nagual »
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5523
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #335 en: Junio 29, 2023, 11:26:42 am »
Traducción al castellano para el Lagoon, un RPG / JDR de ación para la SNES:



Información y descarga aquí.



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5523
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #336 en: Julio 08, 2023, 10:38:26 am »
Traducido al inglés el Light Fantasy de SNES:



Es un JDR / RPG que desconocía.

Información y descarga aquí.



Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6816
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #337 en: Julio 08, 2023, 21:03:55 pm »
En la descripcion pone que para traducirlo se uso Deepl, Google y ChatGPT, asi que si hay partes en la traduccion que no tienen sentido ya sabemos porque :D



Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5523
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #338 en: Julio 09, 2023, 01:04:03 am »
Desde luego echa para atrás, sí  :rolleyes:



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #339 en: Julio 16, 2023, 19:56:14 pm »


Tío Victor ha publicado la traducción al español de Attack on Titan: Wings of Freedom para Playstation 3, Playstation Vita y PC. Fue un popular musou, desarrollado por los padres del musou (Omega Force), publicado en 2016 y muy bien recibido por la crítica. Personalmente me lo pasé en su día en PC y Playstation Vita y me pareció un juego espectacular. Por algún extraño motivo nunca llegó traducido al español, a diferencia de otros tantos musous de Omega Force.

Fuente

Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5523
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #340 en: Julio 16, 2023, 22:33:51 pm »
¿Es un juego de rol de acción? Me cuesta hacerme una idea con las imágenes que veo por la red. Y en MobyGames directamente no tienen ninguna.



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #341 en: Julio 16, 2023, 22:40:17 pm »
La base es el típico musou de Omega Force, como un Dynasty Warriors, Hyrule Warriors o One Piece: Pirate Warriors. La gran diferencia es que, en vez de cientos de enemigos en pantalla, solo atacas a decenas de titanes de diferente tamaño en cada mapa, apuntando a diferentes partes del cuerpo. El movimiento tridimensional con los garfios y cohetes también es peculiar dentro de este género, pero es divertido y suave. Desde luego infinitamente mejor que en el anterior juego de Attack on Titan que lanzaron para 3DS (que no tenía nada que ver con estos Wings of Freedom, era un arcade bastante lineal).

Ya digo que es un muy buen juego para los fans del género. En mi opinión, lo mejor que hizo Omega Force, por detrás de los Pirate Warriors.

Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5523
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #342 en: Julio 16, 2023, 22:44:24 pm »
Gracias.



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #343 en: Julio 17, 2023, 17:46:12 pm »


Otro título de Saturn traducido: Baroque. La versión de Playstation fue traducida hace un año al inglés por el propio Plissken y al español por Mr. Nobody. Hay diferencias entre ambas, pero el autor no se moja sobre cuál es mejor.

También tuvo remakes en Playstation 2 y Wii, además de un port de la versión de Saturn a Switch el año pasado. Por supuesto, usa el emulador ZebraEngine de City Connection. Sin embargo no he podido reemplazar la imagen directamente, la cual está encriptada en la versión original japonesa. Habrá que ver si es posible hacerlo y poderlo jugar en Switch traducido.

https://www.romhacking.net/translations/7001/

Desconectado Neville

  • GLaDOS
  • *****
  • Mensajes: 5523
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #344 en: Julio 18, 2023, 11:03:10 am »
Traducido al inglés el Egypt de NES / Famicom:



Es un puzzle que desconocía y que parece que aún no estaba traducido del todo.

Información y descarga aquí.