Autor Tema: Traducciones para sistemas antiguos  (Leído 140677 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado Neville

  • Skynet
  • *****
  • Mensajes: 6442
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #510 en: Mayo 06, 2025, 15:03:50 pm »
Traducido al inglés el Zero4 Champ para PC Engine:



Es un juego de carreras sobre... ¡¿carreras de aceleración?! ¡¿Es una puta broma?! ¡¿Qué tiene eso de divertido?!

Bueno, da igual, cualquier traducción para la plataforma es una buena noticia. Mientras voy a hacerme una tila.

Información y descarga aquí.



Desconectado Neville

  • Skynet
  • *****
  • Mensajes: 6442
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #511 en: Mayo 07, 2025, 10:25:17 am »
Anda, pues resulta que la Saturn tiene una variante JDR / RPG de la saga Puyo Puyo. Se llama Waku Waku Puyo Puyo Dungeon y acaba de recibir una traducción al inglés.



Información y descarga aquí.



Desconectado Darkoz Krull

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 392
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Diciembre 14, 2017, 15:03:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #512 en: Mayo 08, 2025, 00:31:05 am »
¿Entonces no es como la de Genesis/Megadrive? Que tonto, no vi que eso era un video... esto de estar sin lentes... :-[



Desconectado Neville

  • Skynet
  • *****
  • Mensajes: 6442
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #513 en: Mayo 08, 2025, 00:33:07 am »
Pues no, aquellos son juegos tipo Columns y esto un juego de rol, aunque seguramente "light".



Desconectado Neville

  • Skynet
  • *****
  • Mensajes: 6442
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #514 en: Mayo 28, 2025, 00:41:43 am »
Traducido al inglés el Phantasy Star Generation 1 de PS2. Es un remake del primer juego de la saga, que salió en su día para Master System y, en edición limitada, para Genesis / Mega Drive.



A su vez, es una re-traducción del parche original de Kyence y tryphon que salió en 2012.

Información y descarga aquí.
« Última modificación: Mayo 28, 2025, 00:46:21 am por Neville »



Conectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 7163
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #515 en: Mayo 28, 2025, 19:42:20 pm »
Un par de traducciones nuevas:

3×3 Eyes: Juuma Houkan (3×3 Eyes: Beast Restoration)
~Super Nintendo, traducido al español~



Desarrollado por N-Tech (Tryrush Deppy) y distribuida por Banpresto en 1995 en exclusiva para Japon, 3×3 Eyes: Juuma Houkan esta basado en el manga de Yuzo Takada y es una aventura que mezcla elementos tipicos de los juegos de investigacion tipo point and click con elementos de accion, contando con un sistema de energia y combates con sistema por turnos.

El parche para poder jugar 3×3 Eyes: Juuma Houkan en español se puede descargar desde Traducciones Max1323, Romhack.ing o RomHack Plaza

Wonder Trek
~Playstation, traducido al ingles~



Desarrollado por Zest Works y distribuido por Sony en 1998 en exclusiva para Japon, Wonder Trek es una aventura con elementos de accion, plataformas y puzles que esta protagonizado por dos zoologos que tienen que explorar una misteriosa isla, contando con la peculiaridad de que fue un juego apadrinado por la WWF (World Wildlife Fund For Nature).

El parche para poder jugar Wonder Trek en ingles se puede descargar desde RomHack Plaza



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4820
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #516 en: Mayo 29, 2025, 15:47:03 pm »
3×3 Eyes: Juuma Houkan (3×3 Eyes: Beast Restoration)
~Super Nintendo, traducido al español~



Y el manga que parecía que nunca tendríamos completo en España.
Editorial Ivrea ha editado en castellano sus 40 tomos originales del manga en una edición de 24 tomos (casi dobles) con el título de 3x3 Eyes (Yuzo Takada).



Ya tardo en buscarme un emulador de snes.

Conectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 7163
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #517 en: Mayo 29, 2025, 18:00:44 pm »
Nunca lei el manga de 3x3 Eyes pero si tengo pendiente en ver el anime, creo que son unos OVAs.

Un clasico de los 90s.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4820
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #518 en: Mayo 29, 2025, 20:31:32 pm »
Pues ahora no sé si fueron 7 OVAS, no abarcando todo el manga. Ojalá un nuevo anime actual por netflix o así.

Desconectado nagual

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1644
  • País: es
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #519 en: Mayo 30, 2025, 01:40:19 am »
Gracias x el phantasy star, decir que la iso parcheada de cdromance pesa solo 65 megas, ideal para llevar

Yo el 3x3 le tengo echado el ojo desde tiempo inmemorial,, no se exacto porque, quiza las caratulas cajas antiguas de sistemas extraños,, pena el japonés nos impedía casi siempre disfrutarlo,  es los pocos animes que no consegui ver aún, aver si cae o su versión manga se agradece tenerla en español caera seguro, la versión inglés de snes no estaba mal, pero sin conocer el manga pierde un poco la gracia que deberia tener imagino

Gracias de nuevo !
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado Grondoval

  • VIKI
  • ****
  • Mensajes: 3253
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 03, 2007, 23:08:16 pm
  • De aquí no me muevo
    • Ver Perfil
    • Canal de Youtube
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #520 en: Junio 15, 2025, 18:02:31 pm »
Spoiler (click para mostrar/ocultar)

Parece un juego de cualquier otro género o multigénero menos de carreras... Por el aspecto del juego merece que charnego traslations le meta mano... Hicieron un buen trabajo con uno de oliver y benji...:lol:

Desconectado Neville

  • Skynet
  • *****
  • Mensajes: 6442
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #521 en: Junio 18, 2025, 11:59:43 am »
BlackPaladin ha traducido al inglés otro juego de Famicom Disk System, el RPG / JDR Maerchen Veil:



Información y descarga aquí.

También le han añadido soporte al instante en las betas de FB Neo, si usáis este emulador.



Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1683
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #522 en: Junio 21, 2025, 00:01:19 am »


Nueva traducción de 3DO. Me flipa que aún haya juegos de los que no había oído hablar nunca.

Se recomienda usar Phoenix para usarla, ya que 4DO tiene ralentizaciones importantes en el tercer capítulo. El Readme tiene información relevante para el juego.

Fuente
« Última modificación: Junio 21, 2025, 00:02:59 am por Gelon »

Desconectado Neville

  • Skynet
  • *****
  • Mensajes: 6442
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #523 en: Junio 23, 2025, 13:31:35 pm »
BlackPaladin ha traducido al inglés otro de esos ignotos juegos para el Famicom Disk System, el Transformers: The Headmasters:



Información y descargas aquí.



Desconectado Neville

  • Skynet
  • *****
  • Mensajes: 6442
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #524 en: Julio 01, 2025, 20:08:46 pm »
Nebulous Translations ha traducido al inglés el Hybrid Front, un juego de estrategia por turnos para Genesis / Mega Drive que recuerda a los Daisenryaku de otras plataformas.



En su página web tenéis el parche en custión y además el manual del juego traducido, lo que siempre se agradece.